http://tinyurl.com/zwp3fsk 美 注意看例句
http://tinyurl.com/jjehsxc 英 ...-> 2 ... 以及 2.1 ...只是"with"的意思涵盖范围较广,比如"carrying(暂时套用英版)"也可以用with,所以原句子那个"blue shirt",倒底他是穿在身上还是拿在手里?光看那句子无法知道以那字典例句为例 "... with ... K-Mart clothes, Lee is..." 虽是一句,但是context算是够了。这时候硬解为"carrying"(or 不是穿在身上)就无意义。换句话说这时候只是单纯的 wearing