[求译] 划下一道疤痕该怎么翻呢?

楼主: cchahaliu (汉森)   2014-10-22 11:13:54
想请教
“我曾经摔楼过,大理石的阶梯在我右眼旁划下深深的一道疤,差点就因此失明。”
这句话要怎么翻比较顺呢?想描写的悲惨一点
谢谢大家
作者: Xa73 (Anonymous)   2014-10-22 11:37:00
chicks dig scars, so I slipped on the stairs, had thegarnite steps slit a long opening to the right of myface. Damn act almost took out an eye.
楼主: cchahaliu (汉森)   2014-10-22 12:05:00
请问 slit a long opening 是什么意思,不用加scar吗?
作者: sber (...)   2014-10-22 12:36:00
你中文本来意思就不对了。疤痕是伤口愈合之后留下来的痕迹。所以是划下一道伤口,留下一道疤痕。The accident left ascar next to my eye.
楼主: cchahaliu (汉森)   2014-10-22 13:09:00
知道了 非常感谢
作者: cooxander (天使)   2014-10-23 20:06:00
弥尔顿描写撒旦:thunder had intrenched his face ofdeep scars

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com