[求译] 杂志句子翻译

楼主: outofnothing (寇斯)   2014-08-06 13:56:13
"The tendency to predict the doom of society because of new technology goes back forever."
这句话出现在彭蒙惠杂志8/2一篇有关科技的文章~~~
是访谈。(所以会比较口语
不过我看完翻译有点不解,
“长久以来,新科技总是让人臆测社会末日是否即将到来。”
不过我记得go back是回去、回溯的意思啊!!!
这样翻好怪,还是口语有另一种意思?
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-08-06 14:26:00
回溯到很久以前就有那种倾向-->所以这倾向存在很久了这句中译翻得比较活 但意思差别不大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com