※ 引述《fw190a (las)》之铭言:
这边我想你完全没有抓到我前文举例想要跟你说什么,鸡同鸭讲了,所以特别回一下
其他跟MrT一起回
: 他等于是举了四个遵从"当时"赛局智慧但重大失败的案例,
: 这样像是推广赛局智慧吗?XD
: 如果真如你说,那他举这几个之后应该要讨论,
: 他们为何失败,现在理论又怎么更新改版了,都没有是闹哪招。
你这边会完全鸡同鸭讲,因为你没把我前前篇就讲过的一个基本放在心上
我前前篇就跟你说过,这些不是在编造一个圣经所以按照“程式逻辑”在写
这些文字记载发生的历史情境是对话的纪录,对话用语是要用“语言逻辑”去推敲
人类经过时间,文法、文义通通都会天差地别,唯独语言逻辑是可以我们用现代人
的想法去想,古代人可能也会差不多的,因为人类就是人类
好,你先不要管其实只是“近似赛局”,我们先抛开子孔丘,来假设一个架空历史问题
假设,今天我跟你在闲聊,被MrT存盘下来,过了1000年以后,考古学家挖到MrT的硬盘
发现以下对话:
我说:我整理了三个赛局,一个是拿破仑,一个是希特勒,一个是华盛顿
中间的闲聊遗失了
过了几百句,我又跟你说:川普看似鲁莽,其实是很有赛局智慧的人
后世考古学家不知道“赛局”是什么意思,他得从这对话中去推敲
若他从程式逻辑来看,就惨了,他就会跟你讲一样的话,他会说,按照plamc的用法
“赛局” = 拿破仑(的某种特质)
“赛局” = 希特勒
“赛局” = 华盛顿
“赛局” = 看起来不像,但是其实川普有这种智慧
结果他以为“赛局”有四种
但其实不是,纯粹是他搞错语言逻辑
赛局智慧 其实是“赛局策略中最佳解 的智慧”的简写
所以这边的 赛局 = 赛局策略中最佳解
赛局 = 纯粹只是说任何赛局,可以是很智慧的赛局也可以是很87的赛局
两个赛局因为前后文不同,意思其实有微妙的不一样,我们说话是这样用的,所以我说
按照这样的语言逻辑,仁 也是一样
仁 的本意,就只有“人与人之间的相处”这样而已,可以是很好的相处也可以是很烂
再来一次架空历史,今天我们聊八卦,结果被记录下来,一千年后的历史学家挖到
我说:我们来看看三种夫妻相处,徐志摩、琼瑶、陈杰宪
一样中间的对话遗失了
又过了一百句之后
你问:看了这么多,夫妻相处之道要怎样?
我说:我觉得最好就是像林志玲那样
所以(理想的)夫妻相处之道有四种吗?
这样你了解我上篇想说的了吗?