楼主:
tomer (卯月影)
2023-09-21 18:20:33呃
夏农熵?
先不管夏农熵计算的对象是文字
不是之前讨论的音节数
中文文本刚好是夏农熵最大
讯息含量最丰富、一个字都不能省不能丢的文本耶
中文文本的夏农熵更是海放英日文文本
先这样
有时真的不知道你其实是支持中文讯息含量丰富、只是在装疯卖傻
还是单纯自爆
有需要我解释夏农熵的话再提
※ 引述《moslaa (良心台派+正义DPP支持者)》之铭言:
: ※ 引述《ZMittermeyer (ZM)》之铭言:
: : 中文用很短的音发出“谢谢”,日语用很长的音发出Arigatōgozaimasu
: : 是日语的传输讯息量比较高,而且高一个量级
: : 因为日语用很长的音发出Arigatōgozaimasu,接收者可以从语调的微妙起伏变化
: : 来了解传送者的感谢到底是不是真心诚意,是哪一种类型的感谢
: : 中文的谢谢则完全没办法传达感情,“讯息传输频宽不足”
: 我来随便战一下 嘻嘻
: 什么叫讯息传输量高?
: ZM标准是 同样是表达(类似)英语中的 Thank,
: 华语用 谢谢
: 日语用 ありがとうございます
: 因为日语说起来比较长,所以讯息量高。
: well,
: 我这里提出另一个标准,
: 注意 ありがとうございます 是十个音,
: 而在同样十音,
: 华语能说
: 厚情盛意 应接不遑 切谢
: 恩重如山 非词组所能表
: 我倒觉得华语的讯息量比较高?
:
所以我很早就抓到重点 你对讯息充满根本性的误解中文人会认为文本就是讯息 但实际上 文字是讯息量很低的劣化版本 香农提出的概念从来也不限于文字这个根本错误 会把大厦推理成完全相反的方向 中文会变成一种讯息量最高的传递方式 完全是大错特错
那我问ZM大,你觉得口语里面,"喔"、"嗯"、"啊"等词能有几种意思?
这当然是适情境的 喔,嗯,啊 要和语调(讯息)与情境(讯息)搭配才能还原 而后两者(语调与情境)才是真正的讯息量来源 三个汉字喔嗯啊是几乎零讯息量的
不知道484我理解有问题,你该不会单纯只是觉得あ、り
那问题就是"谢谢"有几种可能语调?"ありがとう"呢?因为就我知道的,日文的发音高低一部分是和前后文及
语言不是数位的 不能数数计算 只能Big O计算量级差big O也只是粗估法则而已
我没有啥科班训练啊,只是路边大学生,跟杂草一样多自认这方面知识比原始人还少,所以是真的看不懂才问
就是这是语感 英文母语老师从不教文法 他也不会文法不可以从文法为思考切入点 文法本身就已经格式化了“感”是“思”高很多量级的讯息接收与运算方式
我也没啥念过文法啊,87%都是逛维基百科和reddit学的我也知道"感"比较困难,连Macverick都说过不要想(?)干,Maverick但是你"感"出的东西要讨论,一定要能够被"思"给证明比如说顶级运动选手在场上哪会想?但是如果跟他同级的人在看比赛,就能把他"感"到什么猜个八九不离十这时讲球技才有价值,不然就只是他天纵英才无法讨论