Re: [讨论] 摩门教到底承不承认圣经?

楼主: mediashow008 (大卫)   2016-09-05 13:08:52
摩门教不承认圣经的绝对权威,认为需要靠摩门经才能得到完整的启示吗?
-基本上摩尔门经帮助我们更了解圣经,和圣经相辅相
成(父神在 某些 场合 中介 绍 耶稣基督-马太17:5,尼腓三书
11:3-7),再加上圣经经过多次翻译和众先知的抄写,难
免有所遗漏,您可以经过研读沉思及祈祷,知道摩尔门
经是否神的话语。( 信条8我们 信 翻译 正确 的 圣经 是 神 的
话; 我们 也 信 摩尔门经 是 神 的话。摩尔门经序言)
约瑟‧斯密表示:“我相信原作者笔下所写的圣经”(约瑟‧斯密先知的教训,约瑟‧斐亭
补充资料:
后期圣徒非常尊崇圣经,也热爱圣经。他们阅读圣经,并奉行其教导。他们珍惜圣经对于耶
或经文感到好奇。
,并且带领人们归向耶稣基督。
圣经给了我们许多,而其他经文给了我们更多。 神在圣经中启示了祂的话语。 我们相信祂
也在其他经文中启示了祂的话语。 但这并不表示我们认为圣经比较不重要。 事实上,其他
经文给了我们圣经的更多见证,帮助我们知道圣经是真实的。 所有的经文都在证明天父深?
R其儿女,祂会给孩子所需的一切来跟随祂的计画。 更多的经文能帮助厘清一些事情,使之
不致受到误解或曲解。
使徒教导:凡加入本教会的人,不要丢弃了你们对圣经的信心。圣经会增强你们的信心。摩门经绝对不会让圣经褪色,它既不贬低也不轻蔑圣经,反而扩大、延伸和提升圣经的地位。摩门经为圣经作见证,而这两部经书都一同为基督作见证。
为基督作见证的第一部经书是圣经的旧约。旧约预测并预言了救主的来临、祂不同凡响的一生,以及祂使人得救的赎罪。
为基督作见证的第二部经书是圣经的新约。新约记载了祂的出生、祂的生平事蹟、祂的传道、祂的福音、祂的教会、祂的赎罪、祂的复活,以及祂使徒们的见证。
为基督作见证的第三部经书是摩门经。摩门经预言了基督的来临,证实了圣经对祂带来救恩的赎罪所作的记述,并且揭露了复活的主造访世界另一半球的事实。摩门经封面的副标题清楚道出了本书的目的,是作为“耶稣基督的另一部约书”。
这三部经书都是主向祂儿女所启示话语的一部份,伟大且不可分割。这三部经书都记载了基督的话语,我们得到的训示是要以这些话语为乐事,这是我们配称获得永生的方法(见尼腓二书31:20)。认为其中某一部经书比其他经书更重要或更真实的人,都会错失古代正统经典的某些美妙之处与其完整性。
凡认为耶稣基督后期圣徒教会的教友是不相信耶稣基督或不相信圣经的人,都应该花点时间去了解这个教会、这教会名称的意义及其信息的力量。
我觉得很奇怪为何会有人质疑本教会不相信圣经,质疑我们不是基督徒呢?这教会的名称是耶稣基督的教会。在上次的总会教友大会中,就在这栋建筑物里,本教会的领袖引述圣经的次数将近200次。这个教会是依照基督及其使徒在新约时代所建立的教会而组织起来及运作的。主耶稣基督的先知和使徒今天就坐在这讲台上。
我郑重作证,我们真诚且全然相信主耶稣基督,相信祂透过圣经所启示的话语。我们不仅相信圣经,我们也努力奉行其中的训诫,教导其中的信息。我们传教士所传的信息就是基督、祂的福音,以及祂的赎罪,而经文就是这信息的内容。我们要对所有的人说:“我们爱你们,并邀请你们前来,让我们把神已经启示的一切与各位分享。”
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 175.98.78.58
※ 文章网址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1473052135.A.633.html
※ 编辑: mediashow008 (175.98.78.58), 09/05/2016 13:31:42
※ 编辑: mediashow008 (175.98.78.58), 09/05/2016 13:44:25
作者: df31 (DF-31)   2016-09-05 14:38:00
呵呵,说到底,摩门经的权威还是高于圣经,因为圣经有错.换句话说,摩门教对圣经的态度比伊斯兰教还要软化.
作者: Sylvaine (Poisson-Fisch)   2016-09-05 18:37:00
我比较好奇的是,既然如此,何不干脆像耶证一样,直接发行贵教会认为"最正确"的圣经版本,也不要读什么和合本了
楼主: mediashow008 (大卫)   2016-09-05 18:38:00
没有版权
作者: Sylvaine (Poisson-Fisch)   2016-09-05 18:38:00
反正和合本跟其他译本都有缺失或翻译上的问题不是吗?
楼主: mediashow008 (大卫)   2016-09-05 18:47:00
教会有使用kjv版本呀,英文的有发行。中文没版权。
作者: Sylvaine (Poisson-Fisch)   2016-09-05 18:49:00
为什么会没有版权呢?当初不是约瑟斯密所翻译的吗?应该鼓励教会把英文版本的翻译成中文而且,既然有发行英文版,为何还坚持要用KJV版呢?
作者: fomo77 (饿肚子还是换一条裤子)   2016-09-05 19:06:00
所以根据信条8,结论是:现今的圣经翻译是不够正确的,不能说是正确的神的话,请看摩尔门经,然后多祈祷,圣灵会带领你因为不够正确的圣经,所以请看全对的摩尔门经,酱也许我误解了,长老不是来讨论圣经反而是来布道的?
作者: koj (返乡传教士)   2016-09-05 20:15:00
他本来就是要来传教的,不是吗
作者: taonlys (564)   2016-09-05 20:47:00
我听一些长老说约瑟斯密版也不是最正确的 因为约瑟斯密还没有修订完就死了
作者: df31 (DF-31)   2016-09-05 20:55:00
应该说摩门经事实上还有几个版本.最重要的是[标准版].换句话说,摩门经自己本身都有差异的.(不是翻译的问题.)不知道,M大用德是那个版本?
楼主: mediashow008 (大卫)   2016-09-05 21:08:00
内容都没讨论到,何来翻译上版本上的问题?
作者: df31 (DF-31)   2016-09-05 21:12:00
翻译都错了,还谈什么内容.大哥,这是[常识]!好吗!例如:this is a dog被翻译成[这是一头猪].你要讨论[猪]吗?
楼主: mediashow008 (大卫)   2016-09-05 21:19:00
翻译错了?那就翻正确就好啊,你到底想说什么?
作者: df31 (DF-31)   2016-09-05 22:06:00
对喽!那么,你敢保证:1)约瑟史密斯的翻译都是正确的?2)英文摩门经翻译到中文也不会出错?不知道你知不知道,基督教的神学院里面有两门课,希伯来文和希腊文?而伊斯兰教更严,只有读阿拉伯文的<可兰经>才算读过<可兰经>.为什么?摩门教不会比不上伊斯兰教吧?
作者: fomo77 (饿肚子还是换一条裤子)   2016-09-05 22:27:00
虽然我不懂,但是印象里中文圣经翻译其实挺难的,照字面翻跟照语意翻可能解读大不相同,甚至可能中文都没这个字,那中文化的摩尔门经又如何是正确翻译呢?请指教
作者: qcontinuum (贵族连续体)   2016-09-06 03:41:00
摩门经和圣经意思牴触的地方怎么办呢?╭(─╴╴─)╮
楼主: mediashow008 (大卫)   2016-09-06 08:12:00
现在你们是以摩尔门经是神的话的前提来讨论它的翻译了吗?圣经互相抵触时基督徒都能吸收了,这么强的消化能力不愿担心摩尔门经的牴触.况且也没有牴触,在乎个人心里牴触而已,神的话之间和谐一致(教义)重点在于培养你对神的信心,悔改得以洁净继续遵守主的诫命脱离不敬虔的生活模式
作者: fomo77 (饿肚子还是换一条裤子)   2016-09-06 08:30:00
我放弃,浪费时间

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com