PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
ChangAiLin
Re: [转录] 雷峰塔下的张爱玲
楼主:
sginkgo
(腐海生福田)
2010-10-19 18:30:49
在此文中谈到张生前未见作品出齐是"事与愿违",
请问是出自哪里的考据?是出自她和宋家夫妇的信件吗?
我还是抱着怀疑之心,实在很想看一看.谢谢@@
作者: lovesammy
0000-00-00 00:00:00
他不是一直有在投稿 没能出版 或是被拒绝你可以看例如雷峰塔的前言 就有讲到一点
作者:
ccalisa
(ccalisa)
0000-00-00 00:00:00
雷峰塔里收录张爱玲的信件有提到 不过他一直说什么会译出来 会译出来 到底这两本是本来就用英文写的??还是他用中文大概写好,再译成英文呢?
作者:
orzisme
(EM)
0000-00-00 00:00:00
这两本是用英文写的 皇冠找人译成中文....
作者:
espirit1111
(Spirit)
0000-00-00 00:00:00
这两本既然要出版,应该中英文都出版才对...
作者:
orzisme
(EM)
0000-00-00 00:00:00
既然原著是英文 那其实我也只想收英文版....
作者: lovesammy
0000-00-00 00:00:00
中英文都有出版英文是先出版的
作者:
espirit1111
(Spirit)
0000-00-00 00:00:00
台湾只找得到香港大学出版社的版本,没有皇冠出版的
作者: lovesammy
0000-00-00 00:00:00
皇冠没有出英文版 英文版是港大出的没错
继续阅读
[转录] 张爱玲继承人:她被世人误解
cynicalfaith
[转录] 张爱玲的红楼梦魇
cynicalfaith
[转录] 雷峰塔下的张爱玲
cynicalfaith
[祝贺] 爱玲姐,生日快乐
manzanita
[转录] 童女的路途--张爱玲《雷峰塔》与《易经》
cynicalfaith
[新闻] 张爱玲“雷峰塔”、“易经” 破自己心塔
cynicalfaith
Re: [闲聊] 只要张爱玲作品一换书衣,大家会愿意再 …
qazwsx99
[心得] 讲座-末代贵族的华丽与苍凉─张爱玲传奇的一生
baebaechou
[情报] 转贴:冥诞还没到,忌日已过去 ──张爱玲的生死日之谜
puff123
[闲聊] 转贴宋以朗的《童言无忌》
puff123
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com