福音:路四16-30 线上播放
耶稣来到了纳匝肋,自己曾受教养的地方;
按他的习惯,就在安息日那天进了会堂,并站起来要诵读。
有人把依撒意亚先知书递给他;
他遂展开书卷,找到了一处,上边写说:
‘上主的神临于我身上,
因为他给我傅了油,
派遣我向贫穷人传报喜讯,
向俘虏宣告释放,
向盲者宣告复明,
使受压迫者获得自由,
宣布上主恩慈之年。’
他把书卷卷起来,交给侍役,就坐下了。
会堂内众人的眼睛都注视着他。
他便开始对他们说:
“你们刚才听过的这段圣经,今天应验了。”
众人都称赞他,惊奇他口中所说的动听的话;
并且说:
“这不是若瑟的儿子吗?”
他回答他们说:
“你们必定要对我说这句俗语:
医生,医治你自己吧!
我们听说你在葛法翁所行的一切,也在你的家乡这里行吧!”
他又说:
“我实在告诉你们:没有一个先知在本乡受悦纳的。
我据实告诉你们:
在厄里亚时代,天闭塞了三年零六个月,遍地起了大饥荒,
在以色列原有许多寡妇,厄里亚并没有被派到她们中一个那里去,
而只到了漆冬匝尔法特的一个寡妇那里。
在厄里叟先知时代,在以色列有许多癞病人,
他们中没有一个得洁净的,只有叙利亚的纳阿曼。”
在会堂中听见这话的人,都忿怒填胸,起来把他赶出城外,
领他到了山崖上 ── 他们的城是建在山上的 ── 要把他推下去。
他却由他们中间过去走了。
Gospel LK 4:16-30
Jesus came to Nazareth, where he had grown up,
and went according to his custom
into the synagogue on the sabbath day.
He stood up to read and was handed a scroll of the prophet Isaiah.
He unrolled the scroll and found the passage where it was written:
The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed me
to bring glad tidings to the poor.
He has sent me to proclaim liberty to captives
and recovery of sight to the blind,
to let the oppressed go free,
and to proclaim a year acceptable to the Lord.
Rolling up the scroll,
he handed it back to the attendant and sat down,
and the eyes of all in the synagogue looked intently at him.
He said to them,
"Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing."
And all spoke highly of him
and were amazed at the gracious words that came from his mouth.
They also asked,
"Is this not the son of Joseph?"
He said to them,
"Surely you will quote me this proverb,
'Physician, cure yourself,' and say,
'Do here in your native place
the things that we heard were done in Capernaum.'"
And he said,
"Amen, I say to you,
no prophet is accepted in his own native place.
Indeed, I tell you,
there were many widows in Israel in the days of Elijah
when the sky was closed for three and a half years
and a severe famine spread over the entire land.
It was to none of these that Elijah was sent,
but only to a widow in Zarephath in the land of Sidon.
Again, there were many lepers in Israel
during the time of Elisha the prophet;
yet not one of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."
When the people in the synagogue heard this,
they were all filled with fury.
They rose up, drove him out of the town,
and led him to the brow of the hill on which their town had been built,
to hurl him down headlong.
But he passed through the midst of them and went away.
福音朗読 ルカによる福音书 4章16-30节
(そのとき、)
イエスはお育ちになったナザレに来て、
いつものとおり安息日に会堂に入り、
圣书を朗読しようとしてお立ちになった。
预言者イザヤの巻物が渡され、
お开きになると、
次のように书いてある个所が目に留まった。
“主の霊がわたしの上におられる。
贫しい人に福音を告げ知らせるために、
主がわたしに油を注がれたからである。
主がわたしを遣わされたのは、
捕らわれている人に解放を、
目の见えない人に视力の回复を告げ、
圧迫されている人を自由にし、
主の恵みの年を告げるためである。”
イエスは巻物を巻き、
系の者に返して席に座られた。
会堂にいるすべての人の目がイエスに注がれていた。
そこでイエスは、
“この圣书の言叶は、
今日、あなたがたが耳にしたとき、実现した”と话し始められた。
皆はイエスをほめ、その口から出る恵み深い言叶に惊いて言った。
“この人はヨセフの子ではないか。”
イエスは言われた。
“きっと、あなたがたは、
‘医者よ、自分自身を治せ’ということわざを引いて、
‘カファルナウムでいろいろなことをしたと闻いたが、
郷里のここでもしてくれ’と言うにちがいない。”
そして、言われた。
“はっきり言っておく。
预言者は、自分の故郷では歓迎されないものだ。
确かに言っておく。
エリヤの时代に三年六か月の间、雨が降らず、
その地方一帯に大饥馑が起こったとき、
イスラエルには多くのやもめがいたが、
エリヤはその中のだれのもとにも遣わされないで、
シドン地方のサレプタのやもめのもとにだけ遣わされた。
また、预言者エリシャの时代に、
イスラエルには重い皮肤病を患っている人が多くいたが、
シリア人ナアマンのほかはだれも清くされなかった。”
これを闻いた会堂内の人々は皆愤慨し、
総立ちになって、イエスを町の外へ追い出し、
町が建っている山の崖まで连れて行き、突き落とそうとした。
しかし、イエスは人々の间を通り抜けて立ち去られた。
***
来源:
中文: 思高读经推广中心 (思高中文圣经)
http://www.ccreadbible.org/ccdaily
英文: 美国主教团 (New American Bible)
http://www.usccb.org/bible/readings/
日文: 保禄孝女会 日本管区 (圣书 新共同訳)
https://www.pauline.or.jp/