放下过去,放下未来,
放下现在,越过苦海到达彼岸。
心全然解脱了,
不再轮回生死。
《南传法句经24.348》
Mu鎍a pure, mu鎍a pacchato,
majjhe mu鎍a, bhavassa pāragū.
Sabbattha vimuttamānaso,
na punaṃ jātijaraṃ upehisi.
Dhammapada 24.348
Listen: http://download.pariyatti.org/dwob/dhammapada_24_348.mp3
Let go of the past, let go of the future,
let go of the present, and cross over to the farther shore of existence.
With mind wholly liberated,
you shall come no more to birth and death.
Dhammapada 24.348
中文翻译自 Acharya Buddharakkhita 「法句经:佛陀的智慧之路」(The Dhammapada: T
he Buddha’s Path of Wisdom)的巴利英译。
The Dhammapada: The Buddha's Path of Wisdom, translated from Pāli by Acharya
Buddharakkhita
Photo by carlo_crp
(此图皆有创作版权,请勿二次以上创作及未经同意商用,非商用请注明作者)
#布达设计 #BUDDHADESIGN #BUDDHABLESSYOU #BUDDHA #DESIGN #BUDDHABLESSESYOU #佛
教视觉 #视觉设计 #佛教视觉设计 #法语分享 #正念 #智慧禅
布达设计IG Follow @bduses
追踪网址:https://www.instagram.com/bduses
https://i.imgur.com/lUPWzVD.jpg