图文网志:http://www.wretch.cc/blog/writerou/10049289
标题:赎罪与抗议──观《为爱朗读》
内文:
(一)德国小说改编
电影《为爱朗读》原著书名《我愿意为你朗读》,德国作家“徐林克”所著,此书英文版在美国推出后,立刻成为第一本雄踞《纽约时报》畅销书排行榜冠军的德国小说。曾经执导英国女作家吴尔芙传记电影《时时刻刻》的“史帝芬戴尔卓”,进而将此书拍成电影,对于女性内心情欲挣扎的情境表现,以及运镜、音乐和氛围的掌握度,都大受好评;女主角“凯特温丝蕾”更以激情、精湛、令人动容的演出与诠释,荣获二○○九年奥斯卡影展最佳金像奖,可谓实至名归。
(二)爱情与时代的悲剧
此片以过去与现在数个时段,交叉叙述,条理分明,剪接手法颇为出色。在二次世界大战结束未久的德国,十五岁的中学生麦可罹患猩红热,在街边病倒,被年长二十来岁的美丽车掌汉娜所救。病愈后,他亲自去跟汉娜道谢,着迷于汉娜成熟之美,一再前往,有了肌肤之亲。汉娜喜欢麦可朗读世界名著给她听,麦可亦难以自拔,两人同时耽溺于欢愉的性爱关系中,共享许多快乐时光,使麦可拥有一个极其难忘的、永恒的夏天。直到汉娜因表现良好,被升职为文书,她却闷闷不乐,反而与麦可发生龃龉。有一天,汉娜突然不告而别,留下了麦可满腹的疑惑和心碎。
多年后,麦可成为法律系高材生,当他跟随教授到纳粹战犯法庭旁听,赫然发现被告竟是许久不见的汉娜。在抽丝剥茧的审判过程中,逐渐揭开汉娜神秘的过往。原来,汉娜在二战期间,曾任德国纳粹奥兹维区集中营守卫,每天奉命筛选数十名犹太人进入毒气室,以免营区无法容纳不断增加的囚犯。她选择的对象多为女生,且要求替她朗读文章,只是这些为她朗读的人反而提早遭到毒死。后来,一场教堂大火中,汉娜为免囚犯脱逃,乃将教堂大门反锁,致使三百位犹太人烧死在里头。战后,幸存者著书指控,使她和其他同事成为日后审判庭上的战犯。昔日守卫伙伴们不承认
罪行,至于事后共同商议书写签名的呈阅报告,一致推说是汉娜指使及主笔,令汉娜为之心寒。其实只要汉娜否认罪行,表示自己是文盲,即证明她绝非主谋,当可从轻量刑,但不识字对汉娜而言,十分自卑、羞愧,是不能说的秘密,因此她选择继续保守秘密,索性由一己承担所有罪责,乃遭判“终生监禁”。这样的人,这样的汉娜,是十恶不赦的战犯?或者只是个尽忠职守、为求温饱的守卫?“道德∕不道德”、“罪∕罚”于焉形成对立的哲学命题,令人深思反省。
麦可获知汉娜不识字,极为同情,但他尊重她的决定,并未告知教授或法官真相。也因为难忘汉娜的这一段情,麦克始终无法打开心门接纳其他人,包括自己的妻子和女儿。离婚后,麦克想起狱中的汉娜,这位初恋情人,那段为爱朗读的美丽时光,便把家里一册册文学作品,录为卡带,不断寄给汉娜;汉娜这才知道,麦可早就发现自己是个文盲的秘密。有些难堪的汉娜下定决心,利用听录音带,自修认字与书写,渐渐能以简单的文字与麦克通信。虽然在狱中学会了阅读,弥补了人生最大的缺憾,个性坚强的汉娜此后却变得软弱了。
服刑满二十年,汉娜获得假释,即将出狱。举目无亲的汉娜仅有麦可相助,出狱前,麦可终于与满头白发、憔悴苍老的汉娜见面了,麦可感慨万千,问汉娜,这些年有无想起战前种种?汉娜答,人死不能复生,过去无法改变,她不去想。麦可闻之无言,冷淡以对。可是,汉娜根本不想出狱再去面对世人的指责,麦可去接汉娜出狱时,汉娜已自杀身亡,结束六十余年的一生,麦克伤心难抑,禁不住痛哭失声。汉娜留下遗书,托麦克将其存款转交当年集中营幸存的受害人或相关机构,并祈求宽恕。麦克把汉娜葬在当年一起骑自行车前往的教堂旁,亲至美国纽约达成汉娜遗愿,也打
开心门,在汉娜墓前,跟女儿叙说自己与汉娜的往事,消弭了父女之间原本的隔阂,让观众在感伤之余,心头泛起一丝暖意。
(三)反省、赎罪及抗议
《为爱朗读》除了“凯特温丝蕾”之外,还有《英伦情人》男主角“雷夫费恩斯”演出麦可的成人角色,由他来担任叙述者;导演也找到年轻演员大卫克罗斯,担纲演出学生时代的麦可,俊秀中带些忧郁,相当符合这个角色的气质,使观众更有深刻感受。
电影中,最令人深思的是,法官质问汉娜,为何筛选数十名犹太人进入毒气室?汉娜并无悔意,答道,不这么做,床位会不够。继而又问,何以在数百条人命与工作职责之间,选择了后者?认应尽忠职守的汉娜反问法官,要不然你认为该怎么办?这似乎荒谬可笑,却让人感受到,大时代中的小人物之无奈与悲哀。当然,汉娜坐牢二十年,于出狱前夕决定放弃自己,虽是一种反省及赎罪的行为,但对于这个宣称“公平正义”的世界而言,无疑也是一种无声的抗议吧!
可议的是,《为爱朗读》故事背景在德国,人物也都是德国人,然而电影中说的都是英语,不知德国人看了做何感想?如同以中国为背景的《末代皇帝》,人物说的也几乎都是流利的英语一样,即使是精心拍摄的经典名片,但观之总有说不出的别扭,诚为美中不足之处。※