PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
interpreter
[闲聊] 翻译的宿命
楼主:
c540c540
(c540c540)
2011-02-12 15:13:56
和阿本部长及供应商去某高楼餐厅午餐会议。
不管食物多好吃,都没有时间品尝味道,这
就是翻译的宿命。
作者:
saram
(saram)
2011-02-15 04:29:00
翻译'吃饭皇帝大'给他们听.
作者: guii
2011-02-15 14:13:00
同感!!>"<
作者:
likewindboy
(Mr. Deschanel)
2011-02-15 22:57:00
推 我有次双向口译了两个小时 客户还问我为何不吃饭..
作者: danikuo
2011-03-02 17:35:00
肚子超饿注意力一直被美食吸引,脑筋空白还要翻译...痛苦!!
作者: lifeC
2011-03-03 22:24:00
翻译是做兴趣的,做热情的。想赚大钱的话就不要做了推错篇 :P
作者: BleuPlume (蓝岚的羽翎正翲翔)
2011-03-20 14:17:00
所以就算吃饭时间也要算时薪!晚餐就算加班~除非不说话
作者: horseying
2011-04-26 14:09:00
真的 我也最讨厌陪饭局了 好菜当前根本没时间下手
继续阅读
[闲聊] 保密协定?
ebedimy
[英语] 歌词意思 Radio--- Robbie Williams
lemonkai
[新闻] 阴错阳差 记者会翻译NG连连
noruas
[进修] 台大语文中心第 1 期“口笔译专修班”招生简章
LowFat
[进修]文化大学推广部同步口译课1/13开课
wadafa
Re: [新闻] “学习没范围”两岸口译决高下
lovedenmark
[新闻] “学习没范围”两岸口译决高下
rebirth2009
[职场] In-house口笔译
Tamburlaine
Re: [转录][问题] 要如何一次记住大量的要翻译的内容
caroleena
[转录][问题] 要如何一次记住大量的要翻译的内容
deatherpot
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com