[闲聊] 翻译的宿命

楼主: c540c540 (c540c540)   2011-02-12 15:13:56
和阿本部长及供应商去某高楼餐厅午餐会议。
不管食物多好吃,都没有时间品尝味道,这
就是翻译的宿命。
作者: saram (saram)   2011-02-15 04:29:00
翻译'吃饭皇帝大'给他们听.
作者: guii   2011-02-15 14:13:00
同感!!>"<
作者: likewindboy (Mr. Deschanel)   2011-02-15 22:57:00
推 我有次双向口译了两个小时 客户还问我为何不吃饭..
作者: danikuo   2011-03-02 17:35:00
肚子超饿注意力一直被美食吸引,脑筋空白还要翻译...痛苦!!
作者: lifeC   2011-03-03 22:24:00
翻译是做兴趣的,做热情的。想赚大钱的话就不要做了推错篇 :P
作者: BleuPlume (蓝岚的羽翎正翲翔)   2011-03-20 14:17:00
所以就算吃饭时间也要算时薪!晚餐就算加班~除非不说话
作者: horseying   2011-04-26 14:09:00
真的 我也最讨厌陪饭局了 好菜当前根本没时间下手

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com