http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/DOM4/6052844.shtml
“学习没范围”两岸口译决高下
【联合报╱记者简慧珍/彰化报导】
第二届海峡两岸口译大赛总决赛昨天在彰化师范大学举行,九校十六名学生,表现流
利口译能力,台大学生郭恬君以精准贴切的口译赢得特等奖,获得大会赞助前往英国
伦敦游学一周。
彰化师范大学、台湾师范大学及厦门大学去年起合办海峡两岸口译大赛,参赛者必须
模拟对谈、会议,以稳健台风流畅准确中英双向口译。
“学习口译是没有范围的”台师大学生范明瑛说,日常生活出现的讯息都可能成为口
译题材,所以她广泛阅读中英文报章杂志,了解每一个单字、句子、句型的用法,务
必达到“讲母语”的境界。
厦门大学学生陈思佳也认为口译“没有准备范围”,平常就得认真学习。彰师大翻译
研究所学生透露,台湾中英口译员采个案计费,一场口译个案的最低酬劳是二万五千
元,可惜人才短缺,口译员忙得不可开交。
翻译研究所长储湘君表示,台湾学习口译的风气不如对岸,彰师大、台师大举办口译
大赛就是提倡学习口译,为国人进军全球化市场铺路。
【2010/12/24 联合报】