Re: [请益] 蔡正元说台语不称为河洛语?

楼主: A6 (短ID真好)   2023-01-07 15:23:11
: 偶然发现这篇新闻 〈河洛话不是闽南语而是客语?〉
:
: https://www.chinatimes.com/realtimenews/20211016002443-260405
:
: 内容提及蔡正元说台语自称的 河洛话,其实应为 福佬话
: 但我自己家族是台语本省人,台语的‘河洛’与‘福佬’的发音是不同的。
: 台语的‘福’是入声,‘河’则不是入声,两者乃不同音。
: 而我平时听到的发音都是发为‘河洛话’。
: 所以请问蔡的说法是怎么来的,是学术界认定的正确看法吗?
: → IBIZA: holo 翻译做河洛是我小时候1980年代忘了林洋港还是谁推广的 01/05 04:24
: → IBIZA: ,主张台湾人不忘本 01/05 04:24
这位网友太狠了
我照他说的东西去找 然后找到这个
林洋港为历史名称正名“闽南人即是河洛人”
台湾省政府主席林洋港于七月二十七日(民国68年 1979年)在省训团向受训学员演讲时,
为“闽南人”的历史名称正名。台湾的闽南人常在言谈中自称为“福佬人”,意思是来
自福建的人,但经考据之后,所谓“福佬人”就是“河洛人”,河洛在河南省,因此,
台湾的闽南人,自然是中原人士。然而,有极少数的别有居心之徒,为了进行所谓
“台独”,除一再宣称台湾人不是大陆人之外,并说台湾人受大陆人的压迫,在政治上
未能享受平等的地位...
中原文献 11卷第8期 民国68年 1979年
目前尚未全文数字化
馆藏在近史馆 郭以廷图书馆 因为高雄查不到我就没去看了
简单说 就是强行把台湾人拉近到中原人的fu
林洋港本身是土生土长台湾人 对于早期有叫"福佬人"的说法不会搞错
先不论林洋港的政治意图为何 但至少确定 以前是很多人叫福佬人
简单说 我们就是见证另一件中秋烤肉的诞生
台湾经过几十年洗脑 到我们这一代的记忆就已经错乱了
反过来质疑 以前台湾闽南语以前有叫福佬人的真实性
另外征求大神 看看有没有人能找到林洋港1979年7月20 演讲全文
作者: moslaa (万变蛾)   2023-01-07 15:53:00
https://i.imgur.com/kyDsxvC.pnghttps://i.imgur.com/z2lX6P0.png虽然不是全文,但基本上拼起来,应该就是当天的大致内容附带一提 刚刚再次实感记忆真的很容易洗我刚查台湾人造卫星发展历史现在讲好像太空事业是台湾之光,但查证旧报纸根本当年多数人在骂 从官员到学界,还有民众投书报纸唱衰都是在骂浪费钱 会失败。现在回头看,超爆笑目前看来是李登辉提议,国科会主委夏汉民铁了心要搞找钱 找人 找国外顾问 慢慢弄起来
楼主: A6 (短ID真好)   2023-01-07 16:11:00
IDF~~~
作者: moslaa (万变蛾)   2023-01-07 16:53:00
我突然发现,好像新闻跟您的解读不太一样?
作者: saram (saram)   2023-02-23 00:14:00
客家人才会说ho lo.就好像白人称美国原住民为印地安人.但不要紧.我们都知道客家人指称的族群是闽南语族群.客家人可以这样坚持.那是他的事.但闽南语族群自己人不会说我们是"河洛/福佬/ho lo"人如同美国苏族(原民民之一支)不说自己是印地安人.连横的考证是错误的,自己一厢情愿的想像.事实上台语=台湾话.五十年前台湾话就是台语.台湾话并非现代人强解的"台湾各种语言".那是"政治所需的考证或注解"譬如广东话你不能解释成"广东省所有的语言"."华语"也不是"中国境内所有的语言".客家官员要制约"台语"定义这是路人皆知.所以才出现"台湾闽南语"这个奇妙名词.但是没人鸟它.名从主人.主人是谁?楼上.福尔摩沙这是译名.台湾人说这"福"时读fu.非fok.古代台湾人不说"福尔摩沙"而说"台湾".

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com