Re: [请益] 蔡正元说台语不称为河洛语?

楼主: A6 (短ID真好)   2023-01-04 16:15:02
※ 引述《Lordaeron (Terry)》之铭言:
: : 所以请问蔡的说法是怎么来的,是学术界认定的正确看法吗?
: https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD
: 关于闽南语之渊源,有古商语与唐朝官话、河洛语、百越语等说。
: 来自:
: 吴坤明. 台湾闽南语之渊源与正名 (PDF). 台湾学研究第五期.
: 台湾学研究中心: 54–73. 2008年6月 [2010-04-06].
我跟你说啦 维基百科就乱写
台湾闽南语之渊源与正名 (PDF) 这篇
他是被引用考证台湾有河洛话"说法"而已
实际它内文 根本不支持河洛话的说法
而且他内文甚至支持福佬话
(四)结语:
事实上,此说是近百年才在台湾出现,只是将“福佬话”美化之一种文字游戏,
顶多也只是“闽南语”之正名问题,只因为相信此说之人甚多,所以才当做是“闽南
语”之渊源问题,在此先行简单介绍,详细留待贰、“闽南语之正名”篇再行讨论。
维基百科 要点引用文献去看
人家明明认为起源是福佬 结果被拿去当河洛语的引证 题都不提福佬说就很....
另外我看一些推文 是很严谨的单从发音考虑
但是我得跟你们提醒一件事情
发音这件事情是会有口音的
台湾比较不能理解
但是 我举个最简单的例子
福建 很多福建人再说国语/普通ㄈㄚˋ 的时候会说成胡健
后来还成大陆有名的段子
语言在和另一种语言碰撞传播的时候 本来就会有点音意飘移
把福佬话 换成国语 变湖老话 再转回闽南话
中间过程多几次 是有可能出现"河洛"的音的
作者: WINDHEAD ( )   2023-01-04 17:01:00
问题是为什么要转回闽南语? 这明显是他称而不是自称
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2023-01-04 17:01:00
本字考证里着重的会是“系统性音变”,不管是在共时,或是历时上的演变,不会只看单一发音。系统性音变是相对严谨的一项证据。
作者: WINDHEAD ( )   2023-01-04 17:10:00
他称变成名称通常是行政体系或学术著作流传推广的结果我这样说好了,客家人自称Hak或Hakka,闽南人拿汉字客称呼客家人为 keh-lang-a,请问这个发音有倒回去影响客家人自称吗?应该没有吧。那为什么福佬就应该在转译过程变成河洛?似乎没啥道理

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com