※ 引述《Lordaeron (Terry)》之铭言:
: : 所以请问蔡的说法是怎么来的,是学术界认定的正确看法吗?
: https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD
: 关于闽南语之渊源,有古商语与唐朝官话、河洛语、百越语等说。
: 来自:
: 吴坤明. 台湾闽南语之渊源与正名 (PDF). 台湾学研究第五期.
: 台湾学研究中心: 54–73. 2008年6月 [2010-04-06].
我跟你说啦 维基百科就乱写
台湾闽南语之渊源与正名 (PDF) 这篇
他是被引用考证台湾有河洛话"说法"而已
实际它内文 根本不支持河洛话的说法
而且他内文甚至支持福佬话
(四)结语:
事实上,此说是近百年才在台湾出现,只是将“福佬话”美化之一种文字游戏,
顶多也只是“闽南语”之正名问题,只因为相信此说之人甚多,所以才当做是“闽南
语”之渊源问题,在此先行简单介绍,详细留待贰、“闽南语之正名”篇再行讨论。
维基百科 要点引用文献去看
人家明明认为起源是福佬 结果被拿去当河洛语的引证 题都不提福佬说就很....
另外我看一些推文 是很严谨的单从发音考虑
但是我得跟你们提醒一件事情
发音这件事情是会有口音的
台湾比较不能理解
但是 我举个最简单的例子
福建 很多福建人再说国语/普通ㄈㄚˋ 的时候会说成胡健
后来还成大陆有名的段子
语言在和另一种语言碰撞传播的时候 本来就会有点音意飘移
把福佬话 换成国语 变湖老话 再转回闽南话
中间过程多几次 是有可能出现"河洛"的音的