Re: [请益] 蔡正元说台语不称为河洛语?

楼主: Lordaeron (Terry)   2023-01-05 06:01:00
※ 引述《A6 (短ID真好)》之铭言:
: ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之铭言:
: : https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD
: : 关于闽南语之渊源,有古商语与唐朝官话、河洛语、百越语等说。
: : 来自:
: : 吴坤明. 台湾闽南语之渊源与正名 (PDF). 台湾学研究第五期.
: : 台湾学研究中心: 54–73. 2008年6月 [2010-04-06].
: 我跟你说啦 维基百科就乱写
: 台湾闽南语之渊源与正名 (PDF) 这篇
: 他是被引用考证台湾有河洛话"说法"而已
: 实际它内文 根本不支持河洛话的说法
: 而且他内文甚至支持福佬话
: (四)结语:
: 事实上,此说是近百年才在台湾出现,只是将“福佬话”美化之一种文字游戏,
: 顶多也只是“闽南语”之正名问题,只因为相信此说之人甚多,所以才当做是“闽南
: 语”之渊源问题,在此先行简单介绍,详细留待贰、“闽南语之正名”篇再行讨论。
:
: 维基百科 要点引用文献去看
: 人家明明认为起源是福佬 结果被拿去当河洛语的引证 题都不提福佬说就很....
: 另外我看一些推文 是很严谨的单从发音考虑
: 但是我得跟你们提醒一件事情
: 发音这件事情是会有口音的
: 台湾比较不能理解
: 但是 我举个最简单的例子
: 福建 很多福建人再说国语/普通ㄈㄚˋ 的时候会说成胡健
: 后来还成大陆有名的段子
: 语言在和另一种语言碰撞传播的时候 本来就会有点音意飘移
: 把福佬话 换成国语 变湖老话 再转回闽南话
: 中间过程多几次 是有可能出现"河洛"的音的
WIKI 上你真的认为有问题,大可以自己动手去修改。
在这讲半天又何苦呢?
WIKI 可以给你改的,是一个开放的空间,有讨论的地方。
不管你要引谁的证,或自证都可以。
其实"河洛"的说法来自何时,引自何说。
你有自己的一套,PO 出来,或直接改WIKI 的。有根有据都是好的
作者: kuninaka   2023-01-05 06:52:00
不懂你回这篇干嘛
作者: moslaa (万变蛾)   2023-01-05 09:18:00
我就一般可能来回答,有三个可能1. 不熟悉修改办法,尤其引用这部分。印象中,特别当该条目内容很多时,引用后 ,看成果不正确,来回几次干脆放弃2. 跟台湾近代史有关的被部份资深编辑把持,你改的内容不符他认知,会被改回去。3. 留给相骂本,就是不去改,才能痛骂改条目在乱写以上为一般性回答,非等同板友情况。
楼主: Lordaeron (Terry)   2023-01-05 14:08:00
WIKI是有争议解决机制。何不改看看?
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2023-01-05 15:01:00
就像moslaa 讲的。维基很多内容是被权威编辑管理的。
作者: PeterHenson (寻找布宜诺斯艾利斯)   2023-01-06 20:09:00
拿维基当参考资料还回嘴 不忍嘘
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2023-01-06 20:50:00
人家也只是提问而已,楼上太无情了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com