Re: [观点] 六七十年代 广东的粤语使用情况

楼主: gundamx7812 (台湾没人看足球)   2022-08-14 19:23:41
这位S版友,你知道你的说话,有一大半都是在乱扯黑白讲吗?
首先我们来厘清一下“官话”的定义和历史
官话在古代和现代有两个不同的定义,姑且分为官话(古义)和官话(今义)
明初,朱元璋弄了一个《洪武正韵》,现今学者认为大致上是当时南京周边语音,再加上
元朝《中原音韵》的混合。这个叫做官话,用于上层交流、官员交流、跨省交流等。
清代,北京周边语音进一步影响当时的官话(古义)。
民国建立后,国语一词取代官话成为正式的官方用语。
而现代语言学在中国有所发展后,语言学家们发现了有一个方言区,在汉语族内与其他语
言(粤语、吴语)等平级。
https://imgur.com/iJ0EKaK
由于这个方言区的某种语音曾经被明清朝廷定为官话,于是他们就将这个方言区叫做官话
,是为官话(今义)。现在无论是四川话、扬州话和北京话都属于“官话”这分类。
我之前一直在讨论的官话就是官话(今义)
: → saram: 官话滥这是一种语言学家的术语.不怎么精确的. 08/13 08:44
别再扯了,根本就没有这个术语。
再说了,你声称这是语言学家的术语,那请问是哪个语言学家?能给一篇有这个所谓术
语的论文看看吗?
: → saram: 北京人爱说官话,即便贩夫走卒都来两句,城里几乎都是官宦 08/13 08:46
: → saram: 家族,老早就不会家乡话.五百年京城流风典范,遍及了平津一带 08/13 08:47
你所说的情况也是不正确的,明成祖迁都,为北京带来数以十万计的南京移民,进一步影
响当地语音。
: → saram: 当地语言参杂了文语,官腔,语言专家感到这现象,就称"滥". 08/13 08:49
干!你是将“漳泉滥”这个名词放去哪?漳州话和泉州话哪个是文语,哪个是官腔?
: → saram: 广州,苏州,四川...到近代也有官话滥现象. 08/13 08:50
: → saram: 这与教育普及也有相当关系. 08/13 08:50
好,你说了那么多终于说对了,不过这个官话是指古义的官话。
: → saram: 我再举例:现在台湾年轻人讲的"台语"根本就是国语滥. 08/13 08:55
: → saram: 那些年轻名嘴,说的台语根本是直翻国语.哪像传统台语? 08/13 08:56
: → saram: 我听到忍不住祈祷他们干脆说国语吧. 08/13 08:57
举个例子:
请问“中华民国宪法第十六条”、“曲线的微分几何”、“礼部主客清吏司”等术语为甚
么不能以闽南语表达?怎么就直翻国语了?
: → saram: 老兄.我再说某人讲官话,不是说某人母语是否"官话滥" 08/14 07:59
: → saram: 郑成功是日本来的小孩根本不懂汉语.他当然只会讲闽南 08/14 08:00
: → saram: 语没错.天下没有一个人母语是"官话". 08/14 08:01
老兄,你先把“官话”一词的古今异义给弄清楚再说,好吗?
况且我也不是说某人母语是否“官话滥”,因为你所谓“官话滥”的概念就是狗屁不通。
看到这里就知道你在胡扯了,老兄,闽南语就是属于汉语族,是汉语的一种。你哪里来的
勇气将闽南语剔除出汉语族?是梁静茹给的勇气吗?你说郑成功只懂闽南语而不懂汉语,
就像说彭政闵只懂打棒球,而不懂玩球类运动一样般荒谬。
而且虽然没有确实证据证明郑成功懂官话,但郑成功1644年时在南京国子监深造,他很有
可能用官话沟通。
而且你怎么如此武断,说明清时没有人以官话(古义)为母语?
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2022-08-14 19:26:00
你上一篇最后好像有点躁,你还要继续 ?
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2022-08-14 19:31:00
从来没听过官话滥这个术语 官话的定义也不是他胡说八道
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2022-08-14 19:38:00
我也不知道官话滥的意思。
作者: Aotearoa (长白云之乡)   2022-08-14 19:39:00
什么话题都能嘴上一大串干话 科科
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2022-08-15 13:40:00
对啊 ! 我不敢讲我只有搜到s自己的只字词组,我还想说该不会他就是相关领域的研究者吧 XD
作者: saram (saram)   2022-08-16 12:14:00
血压高不要上PTT,那会死得快.祝你活久...官话是古代文官系统的产物,他不等同于"官方语言".如大英帝国的官方语言,是英语.是一种活生生的语文.同时它也活在英国以外的各殖民地或独立的殖民地如美国.但是中国的官话,是次语言.如同教廷国的拉丁文,没有人用拉丁语在生活.眼前你也会一种现代官话"国语".为了社会沟通,说官话.但不一定会生活使用.因为你在家里也许讲其他语言.这个"官话滥"是七十多年前就出现在书上的.我手头没足够存书,因为我没买书习惯.只是依稀记得许多语言研究的片段.我并没有创造它.只是记得它.你一定以为世界上所有的古书都已经扫描建档进了网络云端?事实上,这种狭隘观念的台湾人很多.说到读书,你大概是林智坚的抄袭水准.人要常浏览古时的纪录.而网络媒体只记录了重点,你看到的字都是电脑字.但许多纸本上字体并不是电脑字.有些字要打进电脑时找不到内建自型就改用既有的.我小时候看歌仔戏京剧等戏曲,发现扮大官的角色讲话和下人不同,比较难懂.后来才领悟那是戏曲塑造出的官话.以凸显角色的地位,文化水平.明清小说里也有这种因身分阶级差异的不同语言特色.但那绝不是一种"地方共通语言"而是"限定沟通对象"用的次语言.譬如日本皇族讲的话就和老百姓有差异.又譬如黑道老大在乔事时讲的术语.或庙里问事的桌头讲的知道漳泉滥,却不理解"滥"?
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2022-08-16 13:50:00
所以那个“滥”你其实也不知道真实含意 ?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com