Re: [疑问] 汉语? 满语?

楼主: jksen (Sen)   2016-06-30 00:38:25
只是"汉语"的日常用法很多种,且跟学术上的规范用法也有一些差异罢了,常造成混淆。
一般来说,我们日常提到的汉语(Chinese),像是网页语言选项的"Chinese"或汉语圣经的
"汉语",常常是指狭义的现代标准汉语(Standard Chinese),也就是常说的国语/普通话/
华语。
现代标准汉语是一种经过各种规范的标准化现代语言,每个地方或国家规范不同,但都是
从北京官话去演变而成,而北京官话则是官话(Mandarin)的分支。
而汉语/汉语族广义来说,特别是在学术上是包含各种不同语言,像是刚提到的官话、客家
话(Hakka)及闽南语(Min nan)等语言,而台语/台湾话/台湾闽南语/福佬话又是闽南语的
分支之一。
直接看图会比较明白,满清楚的。https://goo.gl/aP7WSz
如果是从不同历史时期的汉语去分类,可分成上古汉语、中古汉语、近代汉语及现代汉语
(现代标准汉语)。
因此
※ 引述《gp3qo4vmp (忙~)》之铭言:
: 现代汉语英文都写Madarin Chinese
其实Madarin Chinese是指官话,不过也满多人也拿来称呼现代汉语,毕竟现代汉语也确
实属于官话分支。
: 所以现代汉语是指北京话?还是指传统汉语?
严格来说现代汉语不是指北京话,现代汉语跟北京话都是北京官话的分支,但是一样会有
见到有人拿北京话来称呼现代汉语的说法,反正记现代汉语=国语/普通话/华语就好,才
不会常常混淆。
: 还是已经混合?
: 北京话,京片子,指的是满语音读汉字?
跟满语无关。北京话=京片子。
: 但是传统闽南语,吴语又说接近传统汉语
: 甚至日语,韩语
会有这种说法是因为闽南语跟吴语至今还保留一些上古汉语的元素,不过其他汉语言也有
,就比例多少罢了。
日韩同是汉字文化圈影响范围,会有一些汉语影响也是很正常的。
: 所以现代汉语到底是?
这是如上这般这般XD 感觉这篇文章看完会让人更加搞混(汗)
作者: ocean11 (深海)   2016-06-30 00:44:00
我比较好奇汉语跟藏语为什么在同一分支,有什么相同??
楼主: jksen (Sen)   2016-06-30 00:54:00
就一些语言学者的研究,提出汉语跟藏语都源自原始汉藏语这个理论,因此把汉语跟藏语都归类在"汉藏语系"。祖语
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2016-06-30 14:29:00
北京话是北京官话京师片,标准汉语采北京音系,明清官话为语体(前者官话指Mandarin,后者指official language)简言之,普通话/国语/华语是以近代汉语书面语为主体,揉合少数北京话语汇而成
作者: bbbtri (cycling)   2016-06-30 19:22:00
请问“汉语”代表的是字?音?还是都有?
作者: saram (saram)   2016-06-30 23:25:00
汉语的概念和西洋拼音语言或日韩有极大不同.譬如韩语,也是音也是字.如果你指的是韩文,听者还是当成韩语.除非你指明是"谚文".日语也是如此.语文一体的.汉语(中国用词)是普通话.是现代汉民族的标准语.而其他汉方言群所用的文字,与"汉语"一致.但发音稍不同.不过在语言学家习惯里,汉语还是指各种汉方言(包括普通话).台湾,南洋等地的汉族群所用的语言,也是现代汉语之一.
作者: glennDrago (Glenn Drago)   2016-07-02 02:10:00
广义汉语是如此,但方言的差异程度,比英德语还要大
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2016-07-12 13:09:00
saram所说“语言学家习惯”仅是某些华人学界西方语言学把汉语识别为language"s"的并不罕见各语言发音也并不是稍不同,甚至词汇也都各有特色我不懂为什么有人总喜欢淡化汉语系内部的巨大歧异?
作者: shinshong ( )   2016-07-12 13:47:00
也许是他都听得懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com