有网友在日本的电车上看到台湾天才IT大臣-的新书广告~
然后有眼尖的网友发现广告海报的旁边有四句标语...
"向き合う、受け入れる、対処する、手放す"
好像是教大家面对问题的四个步骤...
可是被网友发现那四句是以前法鼓山的圣严法师就讲过了...
就是"面对它、接受它、处理它、放下它"...
虽然圣严法师应该也不会在意~
但把别人说过的,而且在台湾很有名的语录,跑去日本宣传当成自己的...
这样的情况算不算抄袭呢? 或算是掠人之美吗?
补充:
找到同一本书的中文版了..
https://www.books.com.tw/products/0010892919
同一位主笔,同样将15个小节分成4大部分~
15个小节标题大致一样,但排列顺序不同...
4大部分的章节标题,日文版和中文版则完全不同,
日文版采圣严法师的四句短语录作为标题,中文版则没有....为何呢?
因为中文读者对这四句语录颇熟悉,中文版这样宣传一定会被吐槽...
但是日文读者并不知情,就会以为这四句语录就是封面上那个人想出来的佳句慧语..