[访谈翻译] Toshl改名“龙玄とし”的理由③

楼主: joycewisady (Wind)   2018-12-04 12:03:42
PART 3 做综艺最初是被赶鸭子上架,但现在很享受(完结篇)
终于翻完了~其实大约七成内容这次生日LIVE的MC都讲过,其他MC(也就是不正经的部分
)就是录竞答节目被暗算啦、在后台(快乐地?!)被袭胸啦、少年时代宁可被老师骂也坚
持要看完偶像的节目再去上英文课啦、精心策划去和喜欢的女孩子“巧遇”
我本来有打算写MC集锦放上来,但笔记实在太乱只剩下关键字,要还原成原话有点难度,
所以你们就自己看DVD吧!估计一月初会出。
————————
★综艺节目录影现场的震撼教育
——最近在综艺节目上看见Toshl的机会变多了呢!
契机是2015年开播的手机APP节目“甜点KURENAI”。(译注:双关“不来份甜点吗?”)
那是一边吃甜点一边做烦恼咨询的节目。因为我在IG贴甜点照片被节目制作组发现了,他
们觉得很有趣,就邀我做这个节目。
最初我非常反感,带着沉重的心情,想说要不就现场拒绝好了。
但是到了现场,我被年轻工作人员用尽全力工作的样子震撼了,甚至有女性组员流着汗移
动笨重的器材。大家都为了做出好节目而拚命努力着。
我也遇到了许多艺人,大家都很有礼貌,也很认真地博君一笑。我领悟了这也是一份专业

在我所不知道的世界,有这么多的人在努力着,才能完成一个节目。既然自己也是其中的
一分子,怎能不用尽全力呢?这样的想法就此萌芽。
★丢掉没用的自负
——这么说,您对综艺节目的印象改变了呢。
没错。在那之前,有点耍酷瞧不起人家,一半也是觉得不好意思做。怀抱着一些没用的自
负,太过在意别人的眼光了。
但是,在和工作人员及共演者一起工作的过程中,开始觉得自己以前那种态度很丢脸。
于是才突破自己的壁垒,稍微打开心胸,渐渐也开始觉得享受了。
★用一百倍来回馈邀请
——最近已经不再抗拒了吗?
不会了呢,甚至觉得很有趣。既然决定出场不好好享受就太可惜了。
最初出演“めちゃ휲イケてるッ!”(译注:整人搞笑节目)时,我也没想到自己会上整
人节目,觉得非常有趣。也因此有机会和滨口优与冈村隆史(译注:原文漏了“史”字)
一同参与综艺节目,觉得非常感激。
之后最终回也受邀出演了,能被自己有在收看的长寿节目邀请参与最终回,真的非常光荣

但我还真没想到会出演遗体的角色(笑),不过,既然要做就彻底做吧!毕竟是搞笑节目
嘛!
不仅限于搞笑节目,无论受到何方邀请,我都希望能以对方期待的一百倍来回馈,我是这
样想的。
★依旧向往北野武
——在“平成教育委员会”(译注:亲子向问答知性节目),和非常尊敬的北野武共同演
出了呢!
尽管只是在节目上,能被他叫“Toshl君”,真的超级开心的。
国中的时候,我就非常崇拜北野武。听了广播节目“All Night日本”,也读了北野武的
书,甚至现在也会重读。
无论是北野武的生活态度、智慧、艺术气质,我都很欣赏。他并没有仗着相声热潮坐吃山
空,反而着眼未来开始做主持,也写了书。之后更做了导演,还画图、写小说。
他挖掘自己的才能,一次次挑战新领域。我自小便看着那样的身影,觉得好厉害呀!他怎
么有那么多才能啊!
★追随北野武和鹤太郎的脚步
——您受到北野武影响很深呢。
我非常喜欢北野武画的图,自己也想试试看,就开始画画了,也因为喜欢北野武的小说而
开始写小说。
我也在因缘际会之下听说了片冈鹤太郎的故事。此外,如同二位开发了搞笑界以外的才能
,也有很多前辈是因为发现新的才能而翻身的。
自己的本业之外,前往下一阶段表现自己。我相当尊敬能做到这件事的人。
我当然本业还是歌手,但也想把目光放长远一些,尝试各种可能性。
总有一天我的嗓音会耗尽也说不定,能够唱到什么时候也不知道。如果发不出声音,歌手
生涯也就结束了。
到了那个时候,我是不是还能做些什么呢?不试试看的话是不会知道的,我是抱着“即使
失败了也就是现在这样而已”这种心情。
要做的事情很多,所以也很忙,但能够参与各种挑战真的是最开心的事。
★想传达给托儿所小朋友们的事
——一般来说随着年龄增长,脚步也会越来越沉重,Toshl却锵锵锵地一路进攻呢!
《IM A SINGER》专辑的发售活动也是,巡回了全国各地的购物中心。
此外,前阵子我也有缘受邀前往山形的托儿所演唱。
一般来说,三、四岁的孩子是连听完一首歌都坐不住的,但他们却静静地、富饶兴味地听
着我的歌,连所长都不禁感动落泪。
作为饮食教育的一部分,三国清三主厨(译注:Toshl甜点书的指导老师,同时也是每年
两场惯例个唱场地MIKUNI餐厅的老板、主厨)也与我同行,也和小朋友们一同制作甜点。
在音乐界累积了许多经验,透过舞台走遍世界的我,能够把这些经验如何传达给孩子们呢

虽说是一种“教育”,但光是能把自己的经验传递给下一个世代,我就很高兴了。即使只
有一点点也好,如果能对谁有帮助,我的心情也会跟着振奋起来。
★比起使命感,“这不是很有趣吗?”
——不是“被使命感驱使”,而是“因为有趣”这样最自然本真的方式真好呢。
说使命感就太沉重了,“这不是很有趣吗?这样不是很开心吗?这不是露出笑容了吗?”
我觉得这样比较好吧。
我以前也曾经被使命感燃烧着,带着“不这样不行”、“事情必须如此”的想法做事,结
果做着做着就走岔了啊(笑)。
重要的是自己乐在其中,也能让大家享受。希望大家可以透过我的歌曲和经验获得些什么
,即使只有一点也好,我想更贴近大家的人生,和大家一同欢笑。
这么做的话,就能在挑战中学习并感受到喜悦了。
(全文完)
原文:神庭亮介(BuzzFeed记者)
来源:https://www.buzzfeed.com/jp/ryosukekamba/toshl
译文转自:
https://www.facebook.com/groups/xjapanforever/permalink/1934209836614358/
作者: hui7635 (香菇君)   2018-12-04 13:33:00
感谢翻译~
作者: askamow (毛)   2018-12-04 21:28:00
感谢翻译!很高兴看到Toshl新生
作者: localwow (localwow)   2018-12-05 18:58:00
感谢翻译!!
作者: morning520 (樱)   2018-12-06 13:01:00
好棒的态度!
作者: fox0731 (fox)   2018-12-07 22:12:00
专辑不赶快生在那边有的没的,歌迷的时间不是时间?
作者: iranman   2018-12-09 12:10:00
楼上 你骂错人了吧!不出专辑的问题出在哪,我相信你也很清楚
作者: Monchestnut (いばらの涙)   2018-12-10 20:15:00
不用跟0731认真

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com