[访谈翻译] Toshl改名“龙玄とし”的理由①

楼主: joycewisady (Wind)   2018-12-02 15:37:55
今天新出的另一篇Toshl长篇访谈也先翻译了你们最在意的第一部分。
改名是为了提升辨识度,然后取中文名就是为了 好玩!
正文→
【Toshl改名“龙玄とし”的理由】
PART 1
Toshl的首张翻唱专辑《IM A SINGER》发行了,他不仅大胆地参与综艺节目、出了甜点书
,也以YouTuber身分出道
这次访谈我们了解到,对于活跃得让人无法预料下一步的Toshl来说,他本业为歌手的觉
悟是什么,以及不断挑战未知世界的理由。
★单纯觉得有姓氏比较好
——最近您改名为“龙玄とし”,请问契机是什么呢?
“龙玄とし”这个名字是从今年一月开始的,进行创作活动和办LIVE时用的。
今年起,我参与了各许多电视节目和音乐制作,其实我也正在写小说并开始画画。
我正逐一挑战目前为止的自己未曾涉足的领域。“Toshl”这个名字当然也很好,只是单
纯地觉得,有个姓氏的话好像不错。
毕竟听见“TOSHI”这个名字,某些世代的人会直觉联想到“TOSHI酱”(田原俊彦)嘛!
(笑)
也不是坚持只用这个名字,视情况而定,像是这次的翻唱专辑这样用“Toshl”的时候也
有喔!
★心念一转,就取了个感觉很强大的名字
——龙玄的含义,是青龙的龙、玄武的玄吗?
没错。心念一转,就觉得取个感觉很强大的名字不错。把“四圣兽”中的两神放了进去,
很吉祥呢。
——这个名字也有中文版本,是“龙弦虎憧”呢!
中文版的“玄”旁边加上了“弓”成为“弦”,“とし”则用了“虎憧”这两个字。“虎
”当然也有“白虎”(四圣兽之一)的意思在。
除此之外,我称呼我的粉丝为“Toshlove”(トシラブ),“トシラブ”简称“トラ”(
虎),而我是憧憬“トシラブ”的Toshl,所以就是“虎憧”了。
因为今后也会在中国发展,所以稍微想了一下名字。这些其实全部就是好玩,觉得能让大
家兴致高昂,取个名字不错这样。
(待续)
原文:神庭亮介(BuzzFeed记者)
来源:https://www.buzzfeed.com/jp/ryosukekamba/toshl
译文转自:
https://www.facebook.com/groups/xjapanforever/permalink/1931526306882711/
作者: yihsaing (世事无常)   2018-12-03 01:09:00
原来这是取“龙弦虎憧”的原因啊!感谢翻译!期待其他的文章~~
作者: fddk (扭曲的藍月)   2018-12-03 09:15:00
为什么就是少了朱雀XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com