[英中] 请问一句话的翻译是否有错误

楼主: jmm0819 (jmm)   2014-07-30 23:13:33
想请问一个中文翻译是否有错误
中文:卤汁拌饭对台湾儿童肥胖影响之研究
英文:The cooking liquor mixes the food to obesity among Children in Taiwan
作者: kubturub (匿名)   2014-07-30 23:25:00
cooking liquor料理酒,米酒?
楼主: jmm0819 (jmm)   2014-07-30 23:27:00
卤汁是像猪脚肉的卤汁、汤汁,不是卤肉饭,该如何翻译呢?
作者: likewindboy (Mr. Deschanel)   2014-07-30 23:48:00
怎么看起来英文比较像是翻译出来的XD
楼主: jmm0819 (jmm)   2014-07-30 23:55:00
请问该如何翻译这句中文呢?谢谢
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-07-31 00:12:00
这到底是英文翻中文,还是中文翻英文?
作者: HsuDong (I LOVE SKY~~)   2014-07-31 01:05:00
我猜原句是中文,硬翻成英文。
作者: hooniya (hooniya)   2014-08-01 01:11:00
我猜原po的意思是:一个中文(句子的)翻译是否有错
楼主: jmm0819 (jmm)   2014-08-01 01:41:00
hooniya真是强者!!恳请看英文部分是否有翻译错误呢?
作者: hooniya (hooniya)   2014-08-01 02:05:00
left over marinade in gravy?
作者: chingfen (疾风劲草)   2014-08-01 16:21:00
1. #1JsHUJuh (Eng-Class) 两边说法能否统一一下?2.[英中] 是英文翻中文的标题,你语焉不详和谁是强者无关语意讲得不清不楚,是要让人怎么给意见?
楼主: jmm0819 (jmm)   2014-08-01 22:11:00
很抱歉,我的意思是想请问英文高手帮忙看我翻译的意思是否有错误,如果有错误可否整句帮忙修正谢谢各位
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2014-08-03 16:22:00
判为机械译文,按板规锁文,大写E可修文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com