PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Thai
[请益] 请求版上大大校对
楼主:
Magicwind
(魔性之风)
2017-09-18 22:27:56
我自己做了一个方便外劳看病的网站 最近做了一些内容变更
但泰语我真的一窍不通 连单字从哪里开始哪里结束都看不出来
用google翻译土炮校对但准确度我自己也怕怕的
又遇不到泰国人可以问 想请版上的大大帮忙看一下内容是否有误
泰国人是不是真的能看懂? 谢谢大家
网址如下: https://trans-tw.com/twtothai/
作者:
feeder
(ㄚ祥)
2017-09-19 15:18:00
我看是没问题..
楼主:
Magicwind
(魔性之风)
2017-09-19 16:32:00
好的感谢你 网页的其他语言有找该国人测试过没问题就是一直碰不到泰国人 才想请版友帮我再check一下 感恩
作者:
feeder
(ㄚ祥)
2017-09-19 19:05:00
发烧那边泰文对应的是Kai(fever) 你的翻译比较趋向于发热另外呼吸急促那边 好像是用呼吸"困难"/呼吸"不出"
作者:
ted8833000
(ted8833000)
2017-09-19 22:27:00
还蛮好的~~
楼主:
Magicwind
(魔性之风)
2017-09-20 00:27:00
根据你的建议我做了一点调整 请再帮我看看 多谢
继续阅读
[售书] 台北 complete thai
aayugi44
[问题] 麻烦帮忙翻译或纠正正确写法
sodaice
[问题] 跪求翻译谢谢板上大大!
oneal10517
[请益] 请问有人能帮忙中翻泰吗? 谢谢
zxcvlead
[问题] 书籍 "泰文字母听.说.写" 2个版本?
Fightsea
[问题] 跪求板上大大翻译!谢谢!
oneal10517
[请益] 台北学泰语
tyc320
[问题] 这个翻译有点长...需要支援!
oneal10517
[问题] 求这两个句子谢谢
oneal10517
[问题] 泰语与中文转换问题
MRfridge
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com