※ 引述《kyle5241 (kyle)》之铭言:
: http://tinyurl.com/qftm97l
: Brain Game: Djokovic's Winning Game Plan Against Federer
: One more ball.
: 多打一颗球
: That was the foundation on which Novak Djokovic, and coach, Boris Becker,
: built a masterful game plan to win the Serb’s third Wimbledon title Sunday.
: 这是Djo和其教练贝克完美的比赛策略的根基
: Djokovic defeated Roger Federer 7-6(1), 6-7(10), 6-4, 6-3, primarily by
: extending rallies, and making Federer bend to his own baseline intentions,
: much more than the opposite way.
: Djo打败老费,主要在于延长对抽次数,同时迫使老费待在底线
: There were several moments in time where the match could have swung either way,
: but the overall body of work was far more controlled by the Serb, and that
: greatly helped when push came to shove.
: 或是在某些时候事情不是这样发展,但大部分时刻比赛都掌握在赛亚人手中
: Federer played more baseline points in the final (126) than any other match,
: averaging 32 per set - six more per set than against Andy Murray in the
: semi-finals.
: 费爸打了比任何一场比赛还多的底线。在决赛高达126次,每盘32次:比跟莫瑞打时每盘
: 足足多了六次
: It was exactly the plan that super-coach, Boris Becker, had put into place.
: 这完全就是超级教练贝克一开始就拟定的计画
: “Obviously we knew that Roger is going to go all power, he is not going to
: wait, and go for slow baseline rallies,” Becker said post-match.
: 贝克赛后说:很明显的我们知道罗杰会用尽全力,他不会等待,然后在底线缓慢对抽
: “He started the way he finished with Murray, very aggressive, not giving
: Novak any time, any rhythm.”
: 他一开始就用他结束莫瑞比赛的方式,非常的侵略,不给Novak任何喘息和节奏
: “There was not much between them in the first two sets, but as the match
: went on I had a good feeling. I felt that eventually Novak would get hold of
: Roger’s serve, get him into baseline rallies, take advantage of his younger
: legs, and that was the difference.”
: 前两盘双方打的难分难解。但随着比赛的进行,我有了好的预感。我觉得最后Novak
: 可以挡住罗杰的发球,迫使他返回底线对抽,利用他年轻的腿。而差距就开始出现。
: Federer averaged winning 52 per cent of his baseline points going into
: this year’s final, but that number was hammered down to 40 per cent by
: Djokovic’s superior baseline arsenal. Ironically, those were the exact same
: losing numbers for Federer at the 2014 Championships. It was simply a matter
: of hitting copy / paste 12 months later for the Serb.
: 在进入决赛前,费德勒可以赢下52%的底线得分,但在Djo无敌的底线能力前,这个数字
: 掉到了40%。讽刺的是,这个数字跟去年一样,基本上就是把12个月前的数据复制贴上
: While Federer’s groundstrokes had sparkled against Murray, they mainly
: misfired against Djokovic.
: 虽然费的抽击对莫端很有效,却在对Djo时熄火
: In the final, Djokovic won the battle of short rallies of 0-4 shots long
: 103-94, lost the medium length rallies of 5-9 shots 27-34, and dominated
: extended rallies of nine shots or more 18-10. Federer didn’t play that
: many extended rallies in his first three rounds combined.
: 在0到4拍的对抽,Djo 103:94 胜费。5~9拍的对抽以27:34输费,但在超过10次的
: 对抽以18:10大胜。顺带一题,费在前三轮总共加起来都没有这么多次超过10拍的
: 对抽
: Djokovic Forehand
: Djo正手
: Djokovic’s forehand was extremely impressive in the final, hitting 17 winners
: to Federer’s 15, while only committing seven (Federer 17) unforced errors.
: Djokovic hit it harder and flatter than normal against Federer’s primary
: baseline weapon.
: Djo的正手有17个致胜球(相对于费的15个),而仅只有7个失误(费17个)。Djo的正手
: 比费的主要底线攻击武器还要平和用力
: “There was no option,” Becker said. “If you don’t hit it you lose anyway.
: Go through the ball, be aggressive, go head-to-head with Roger, or you are
: going to lose.”
: 贝克说:你没有任何选择。如果你不用力打,你还是会输,所以就尽情的去攻击,跟
: 罗杰对轰,要不然就等著输球
: “At the French Open he (Novak) played too tentative, he wanted Stan (Wawrinka)
: to miss the balls, but you are not going to win a Grand Slam final by waiting
: for the other guy to miss.”
: 在法网囧打的太小心,他希望小卡自爆,但你没办法在大满贯借由等其他人自爆而赢球
: (迷之声:去年温网?)
: “Novak was ready to go five hours, and I think it showed,” Becker added.
: Novak早就准备好要打五小时了,我想你们也看见了
: Second Serves
: 二发
: The other key battle ground that Djokovic dominated in similar fashion to
: their 2014 final was second serves. In successive finals, Djokovic’s second
: serve winning per centage remained a strength, while Federer’s got
: significantly worse.
: 跟去年一样的由Djo称霸的关键战场是二发。在今年决赛,Djo的二发依然强势,但费的
: 二发就变得跟烂
: Djokovic won 60 per cent of his second serves in today’s final and 65 per cent
: last year at SW19 against Federer. The Swiss, seven-time champion had won
: 66 per cent of his second serve points the past two weeks, but could only
: muster 49 per cent in the final. Last year, those numbers also massively
: dropped from 62 per cent to 44 per cent.
: 今天Djo赢了60%的二发,去年赢了65%。在过去两个礼拜瑞士人赢了66%的二发,可是面对
: Djo只剩下可怜的49%。去年这个数字从62%掉到了44%
: Becker scouted Federer’s impressive semi-final victory over Murray from the
: Royal Box on Centre Court, and saw specific areas for Djokovic to attack in
: the final.
: 贝克在费德勒大胜莫端的比赛大刺刺的坐在旁边收集情报。他从费身上看到了一些Djo
: 可以攻击的部位
: “Wimbledon finals are not won in the semi-final,” Becker knowingly pointed
: out.
: 温网决赛不是由准决赛来赢的
: “Roger peaked in the semi-final. He could not have played better, but I have
: seen Andy Murray play better as well. Of course, you get carried away with
: the legend, Roger has won it seven times, but I felt if Novak could get hold
: of the return, get Roger involved in the baseline rallies, just the extra
: point all the time, eventually he was going to wear him down.”
: 罗杰在准决赛的表现已经好的不能再更好,但是莫端其实也表现的更好。但我有感觉假
: 如Djo可以在接球局中撑住,迫使罗杰参与更多底线对抽。就算只是多打几分,最后
: 囧会开始把费给消耗掉
: Federer Attacking
: 费的攻击
: Federer served and volleyed on 22 per cent (21/94) of his first serve points,
: and 25 per cent (11/44) on seconds serves, overall winning a healthy 72 per
: cent (23/32). He was also solid with net points won, winning 73 per cent
: (42/58) at the front of the court. But it should have happened even more, as
: Djokovic was able to get Federer into 126 baseline exchanges, that made
: Federer’s pathway forward less clear, and blunted his overall aggression.
: 费在一发有22%的发球上网,二发有25%的发球上网。网前得分率是健康的73%。但这
: 应该要发生更多次的。因为Djo迫使费进行高达126次的底线对抽,费向前走的路就不明了
: What Federer needed was more attacking than normal against Djokovic, but he
: was not unwavering with the tactic.
: 费需要的是更多的攻击来对抗Djo,但他对于这个策略并是坚定不摇的
: Overall, Djokovic served magnificently, returned hard and deep, and took
: advantage of the small windows of opportunity that presented themselves
: better than Federer.
: 总体来说,Djo发球很棒,回球很用力很深,同时掌握住那一丁点的优势而使他比
: 费更优秀
: Djokovic knew Federer was not going to miss on the first couple of shots in a
: rally, but he a made a point of repeatedly asking the question on the third
: shot, or the fifth, or the seventh.
: Djo知道费不会放过前几拍的对抽,但他让费不断地在3、5或7拍面对这个问题
: One more ball created one more opportunity to miss, and delivered one more
: title on the world’s biggest stage.
: 每多一拍就可以创造更多的机会,同时得到更多的冠军
: 很多人都说如果费表现的跟半决赛一样好就会赢
: 但这是不可能的。费的武器和弱点早就被对方的教练看透了
: 费在数据上的表现比去年决赛好多了
: 可是反而更早输球
: (他自己本人都说他打的并不差,纯粹技不如人)
: 有人说颠峰时期的费来打现在的囧会赢
: 但事实上他应该会输的更惨
: 现在的费比以前更有经验
: 懂的如何降低他弱的伤害
: 技巧也更纯熟
: 以前的费应该是打不赢现在的费的
: 如果现在的费没有更强的话
: 他也不可能维持在世界第二
: 毕竟其他人也一直在进步
: 只是世界第一的那个家伙已经几乎没有弱点了
: 唯一能够打败他的方法就是硬碰硬
: 像小卡那样
: 而那个家伙拥有各种的武器对你的弱点发动攻击
: 除非能像小卡那样几乎没弱点可以攻(自爆以外)
: 否则要打败囧几乎就是不可能的任务
不觉得年轻的费打不赢
年轻的费抽球质量和角度
都比现在好的多,就算对手爆气
费依然凭借天赋打出不可思议的球
但是现在的体能已经无法再做到了
仅次而已
也许现在的乔可以稍微跟巅峰费抗衡
但是我相信费仍是略胜一筹