[请教] 华语的"游戏"该怎么精确的翻成台语?

楼主: taiwanguo (台湾国)   2022-11-15 07:03:35
奕(ī):棋类对弈(游戏)
耍(Sng2):玩(游戏)
电动(Tiān tōng):电动(游戏)
Tshit thô:游玩
目前只想出这些词,
感觉这些词都没有很精准的表达"游戏",
想请教各位如果想精确的表达"游戏"
台语应该要怎么说才比较好?
作者: jcwang (抱残守缺)   2022-11-15 08:58:00
thit tho mih a
作者: linguamania   2022-11-15 09:01:00
我感觉thit4tho5物a2较成“玩具”(有实体)e5款
作者: medama ( )   2022-11-15 11:15:00
直接讲“游戏”就好。口语上不会用这个字 只会用在专有名词,比如“游戏博览会”等
作者: Obrinto (宇智波带土)   2022-11-15 11:50:00
我感觉直接叫iu5-hi3碍虐碍虐,所摆我这马用ke3-mh4(game)
作者: medama ( )   2022-11-15 14:30:00
game更怪 不仅口语不会讲 连专有名词也不会这么用
作者: readonly (唯读)   2022-11-15 16:37:00
我个人觉得没有,就像 tshit-tho 也无法翻成中文
作者: saram (saram)   2022-11-15 17:35:00
对台语要有信念.直接说游戏就好了.没有文字的障碍.
作者: tuaotuao (海底火山)   2022-11-15 20:30:00
台语讲game的台语版讲法一点也不奇怪,会觉得奇怪是因为陷入中文使用者的思考模式(对汉字的文字崇拜),越南语讲打电动叫choi game;韩文电动叫胬ﴠ胬,都是音译,没有任何不妥,你会觉得打火机台语叫lai tah是错误的吗?https://i.imgur.com/FZVnXLS.png如上 韩文的电动,完全就是video game 的韩国版唸法
作者: medama ( )   2022-11-15 20:34:00
怎么会拿别国语言护航?台语的游戏一直以来就叫游戏只用在书面用法 口语不用 干嘛特地生个新字自爽?台语打电动就叫拍电动 发明一个game改成耍game有比较好吗
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-11-15 21:55:00
英文罗马字的崇拜也是崇拜吧辵日 辵月 物不是挺好游山玩水看歌仔戏
作者: saram (saram)   2022-11-16 16:47:00
游乐,游园,游行,戏院,演戏,搬戏.都是文词.老辈讲日语,把当时流行名词带进台语世界.如ゲーム原意是game.涵义较广,也有体育竞赛意思.现在我们焦点在电玩.所以不必死守老人规则.新的外来词语,台湾不必复制日本的.
作者: nsk (nsk)   2022-11-16 17:53:00
之前高雄要申办世运丶亚运,被反对党戏称只会办game游戏XD1980年代任天堂进入台湾市场时 当时还是叫做游乐器丶2000年之后受中国影响 次世代XBox PS Wii 主机被改叫游戏机
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-11-16 20:29:00
其实早年台湾华语是说“打电动”从上面推文看来是来自Tâi-gí“拍电动”歹势离题。若一定要对应华语“游戏”这个词的所有意涵,我看就用直接用共通词“游戏”的鹤佬话文读音吧但是各种不同语意分别用不同鹤佬固有讲法应该也可以
作者: UshiKyuu (座员8763)   2022-11-17 00:16:00
Geh-m3
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2022-11-17 14:21:00
明明都有汉字都译好给你了 硬要改个什么game现在根本没有年轻人单纯讲台语 害新外来语都无法约定俗成地形成
作者: saram (saram)   2022-11-17 14:39:00
台语没有"打"电动.本出于国语"打"+电动玩具.小时候没有"台仔".百货公司有进口的"电动玩具"打一次五到十元.不是有钱家小孩不敢玩的.80年代时有赌博性质的台子(没萤幕的)到处寄放,如杂货店里有个角落就塞一台,阿公店长赚翻.这行业就叫"寄台仔".到了台制电脑机板推出电玩后,大家还是习惯叫"电动(玩具)""我去打电动了"就是说我打电视(CRT)游乐器.男生纾压用的.到今天电动与手游已是两个世界了.全台湾没剩几台电动.打电动这哪分国台语?台语只是把打发"拍"音.含义相同."游戏"(game)的台语虽说新生,但用字和台语没有牴触."游.戏"文字是传统的,后人将之组合起来新用.国语文先行,台语文随续.
作者: hikki430 (自决建国救台湾)   2022-11-18 01:03:00
先讲一个观念,中文一个字有无仝意思,所以有当时无法度精确传达意思。阁讲一个观念,“想欲用一个字表示足济无仝意思”个思想是一元化个思想。像华人这个词,暧昧空间大到哭爸。我结论是针对各种形态、动作、内容来称呼较好,咱台语免对伫中文尻川后,爱行家己个路啦!
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2022-11-18 16:13:00
行家己的路 后果就是大家各说各的 没有一个译词通行然后因为听不懂 或被说“哪有人这样用”大家都不用这就是台语没办法更新的问题
作者: hikki430 (自决建国救台湾)   2022-11-18 18:36:00
写汉字犹是有人理解错误….照内容本身、形态、动作各别用台语称呼,毋是各人讲人个….意思差遐济
作者: saram (saram)   2022-11-18 18:41:00
台语本就是民主性强的.漳泉滥三百年的结果,说错了也没人纠正,反正一字双音大家都能接受(听懂)你说你的我说我的.你说游戏机我说电动,其实意思也一样.赌博用也叫台仔,儿童益智用的也是台仔.警察进来一刹那,店长按下开关,赌钱那几台就变成益智游戏机.
作者: lesautres (地狱即他人)   2022-11-19 00:10:00
无法更新不是因为各说各的,是因为这种各说各的多数只停留在讨论个别词汇,而不是真的去用到各种文本里面
作者: ostracize (bucolic)   2022-11-19 10:26:00
https://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=A/A0124.pngiu5-hi3(台日大辞典)[游戏]是和制汉语。东亚共同词汇。
楼主: taiwanguo (台湾国)   2022-11-19 12:47:00
Kám siā kok uī ê kái tap
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-11-19 18:56:00
原来是日文 难怪要用英语另外一提 质量其实也是日语 但华人用得很开心
作者: saram (saram)   2022-11-19 19:02:00
文语容易勾上文书,但大众耳朵较陌生.如'流氓'没人按字面发声.却用鲈鳗代之.于是文书这样写,语音却不如是发声.台语这样讲,但台文不见得这样写.
作者: tbrs (小小光芒迷)   2022-11-19 19:32:00
流 我只会想到lau 要不是小学看过课文 不然也不知道也能文读liu小学唐话课文 黄河入海流 uinn ng hong ho lipjip hai lai liu欲穷千里目 iok 穷忘了 tshian tshing li bok殖民子国还要靠华语 英语来翻也是辛苦
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-11-19 21:03:00
关于鲈鳗及流氓的辟谣:#1ZUDGIXc
作者: lantw44 (#######################)   2022-11-19 23:09:00
liu5 没有这么罕见吧,流行、流笼、轮流都是吧。
作者: saram (saram)   2022-11-21 00:28:00
流氓与鲈鳗混用我早就讲过了.是由于布袋戏老师傅李天禄影片中讲的.他受的台语教育古典,和泉州文士用词很多一致.黄海岱也是当读过汉学的艺人之一.有些闽南古语台人到今都不会讲即使看到书面也不说.听到台语"流氓"还坚决认为"受国语影响".因为没接触,自然不会讲,不会讲也是因为有其他名词替代.不会听不会讲,实际上不影响沟通,无所憾.只是有一天想实践书面词语,则无从解惑.是读"鲈鳗"?还是按文读"流氓"?若要真实记录你必须写你口,鲈鳗"也,不能写流氓.什么谣?谁造谣?没人说谎.只是学习之路不同罢了.
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-11-21 08:35:00
当然不是什么学习之路的问题,就是有人所学和认知偏狭。看了我写的、曹铭宗写的再回嘴不迟啦。明明就不同词,顶多是借喻而已,混用个头。
作者: saram (saram)   2022-11-21 23:51:00
几乎所有念到'检肃流氓条例....'的文字,用到台语就自动跳出"鲈鳗'这种鱼类词.这就是学习路子不同啦.假设有一本台语字典(标准的,共认的)把"鲈鳗"解释成两类(其中一种是流氓)那么大家就可以坦荡荡的去用之.可惜,台语和国语到底有太多同义却不同字.大家说国语听国语惯了.很少人注意到.怕是说对的人却被质疑.譬如"游戏".跟不上流行,是"错的"吗?
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-11-22 13:14:00
一般人是不懂原委,但指出问题后你还要嘴硬什么啦CNP政权造成台湾人对本土语言失学几十年,正要找回正确知识时还有这种无赖出来混淆视听休想把专业板面拉成不学无术者的水准啦。
作者: gmkuo (嗯嗯)   2022-11-24 23:57:00
【台语听有无】童年游戏台语按怎讲|台语新闻 #镜新闻https://youtu.be/ykbPo_DXMfA何老师在0:31处讲啥物款的game咧,他这game跟玩的音gian3有些相近。不过,能否用玩(gian3)来当各种游戏的集合总称这我就不知道了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com