Re: [系列] 对 saram 辟谣集

楼主: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-11-12 22:03:43
回复 #1ZR8kvqB 下面的推文。
: ※ 引述《OldChenRo (老陈)》之铭言:
: : 请问各位版友
: : 据我的理解bin-sit-a 似乎指修补工作、表面的装饰
: : 或是一些较简单、临时工也能做的工作
: : 请问较精确的解释是什么?
: : 汉字是否是面穑仔呢?
: : 谢谢各位版友!
: :
: :
作者: lv170819 (郝尔)   2022-11-13 02:30:00
推啦!真的受不了某S一直拿不出证据不断臆测,PTT是学术性论坛,纵使有言论自由,讲话还是要负责任的欸!否则若有人信以为真不就误导了?
楼主: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-11-13 07:12:00
感谢发声。-我逐改写这款文,真正是强欲忝死阁受气(因为有人出于误解或曲解的辩词可笑又可气可厌)-阁需要想较好个表达方式,诚开时间。-拜托大家多多发声:)
作者: UshiKyuu (座员8763)   2022-11-25 17:46:00
见摆看着伊着知你又阁爱出来解释哑… 辛苦
楼主: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-11-25 20:48:00
若我出来选板主个时拜托连署支持一下,按呢我著会使贴文拢有P币通趁,哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com