[新闻] Meta AI翻译台语变调挑战大 未来考虑纳入客语

楼主: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2022-10-27 12:15:19
https://www.cna.com.tw/news/ait/202210260408.aspx
Meta AI翻译台语变调挑战大 未来考虑纳入客语
2022/10/26 22:41(10/27 12:00 更新)
https://i.imgur.com/uCNSpbP.png
Meta工程师陈鹏仁表示,AI翻译系统未来有可能纳入如客家话或原住民语等其他台湾在地
语言。(图取自Meta网页about.meta.com)
(中央社记者吴家豪台北26日电)脸书母公司Meta打造人工智能(AI)技术翻译系统,让
闽南语(台语)能和英语互译。幕后推手之一的Meta AI研究员陈鹏仁今天表示,闽南语
变调规则复杂,语气也很难在翻译中呈现,如何提升精准度是后续研究重点,未来考虑纳
入客语。
Meta为主要以口语表达的“闽南语”打造一个史无前例的人工智能技术翻译系统。这项采
用开放原始码的翻译系统是Meta Universal Speech Translator(UST,通用语音翻译工
具)专案的一部分,致力于开发新的AI方法,希望能为所有现存语言进行即时语音翻译,
包括主要以口语表达的语言。
陈鹏仁今天晚间出席线上媒体联访表示,Meta AI翻译系统的语料库包含台湾连续剧,其
中有些比较夸张的语调,目前没有特别对此设计。语音翻译系统的好处是不用透过文字,
不过文字没有包含语气、表情、语速等资讯,在转换成文字的过程中会流失,这些资讯还
是有独特意义,需要被很好转换,将是接下来Meta团队研究重点之一。
媒体提问未来是否可能纳入如客家话或原住民语等其他台湾在地语言,陈鹏仁表示“有可
能”,对于接下来要选择哪些语言,Meta团队还在讨论,客语确实是考虑的语言之一,会
评估不同因素来决定哪些语言优先发展,再继续扩张。
针对外界使用闽南语翻译工具测试版时,发现翻译速度有进步空间,陈鹏仁回应,目前没
有针对翻译速度特别优化,虽然有一些想法可以变得更快,但现在不是团队研发的重点,
主要着重在翻译精准度上。
他说,以精准度来看,从闽南语翻译成英语的准确度比较高,从英语到闽南语效果比较差
。原因包括闽南语声调比较难被学习,有很多变调规则,希望提升精准度。
他也提到,这次发表闽南语翻译工具前,有先请家人试用看看,也因此理解到闽南语的语
调非常困难,但父亲测试后觉得很有趣。
提到翻译系统下一步规划,陈鹏仁表示,希望继续提升精准度,解决闽南语变调问题,因
为闽南语有声调和各种不同语气来表达问句或肯定句,都不是透过文字可以表达,会是接
下来研究重点。(编辑:张良知)1111026
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2022-10-27 13:49:00
期待,希望客家相关单位团队有语料可以尽快合作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com