楼主:
Schila (Ian Liu)
2022-04-11 13:10:37※ [本文转录自 translator 看板 #1YKsFX09 ]
作者: Schila (Ian Liu) 看板: translator
标题: [笔译] 国译台 小说(段落)
时间: Mon Apr 11 07:10:22 2022
─────── 发表文章时,请按 Ctrl+Y 删除本行以上内容 ──────────
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 1,498字
[必]工作报酬:预算 4,500元(*以国语计价,每字3元。)
[必]涉及语言:基于北京官话的通行语翻译成台湾使用的闽南语
[必]所属领域:文学
[必]文件类型:小说
[必]截 稿 日:到5/11
[必]应征期限: 到 4/21
[必]联络方式: [email protected]
[必]付费方式:完稿后3天内汇款付清全额
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:台语认证B2中高级以上
[选]试 译 文:
老人枯瘦而憔悴,脖颈后面有几道深深的“沟壑”。两腮有一些褐色斑块,那是热带海洋
反射的阳光,照在脸上形成。斑块一直向下蔓延,布满了两颊。他那双长年累月拉网、打
鱼的双手,勒出了几道深深的疤痕,疤痕上布满了裂口,没有一块是新落下的,它们就像
干涸的沙漠经受过风蚀一样古老。
[选]其他事项:需提供教育部推荐用字与台罗两种版本
──────────────────────────────────────
作者:
chister ( )
2021-04-11 09:47:00要写两种版本 才0.3元 还满低薪的台语c2的人应该远比多益金证或日检n1少很多
作者:
chister ( )
2021-04-11 12:24:00其实应该去台湾语言版找 专业人士比较多
作者:
TWkid (蹉跎易逝韶光老)
2022-04-11 17:00:00如果要译老人与海的话网络上已有佳作可参考
你不要笑死人了,这什么鸟价?跟你说啦,我就做台语翻译的,一个字没有3块我是不做的。还有,国你个头,现在所有本土语言都是国家语言。
作者:
chister ( )
2022-04-11 21:01:00他应该是想投台语文学奖 又不会台语原本他开0.3元要求罗马字加汉字两版本 我跟他说太低了 叫他来台湾语言版找专业的问比较好
作者:
jksen (Sen)
2022-04-12 00:23:00C1的人数其实照推文说的每字3元好了,也不一定找的到人,这跟英文日文等语言不同,重点是人数少,开1.1我满好奇会不会找到
作者:
chister ( )
2022-04-12 00:48:00我觉得1.1有机会吧 FB可能有台文社团可以问问看
作者:
b94703083 (0rz.tw/R9iEK)
2022-04-12 13:11:00这个语感跟闽南语差太多了,如果是要以文学奖为目标需要全部重新改写,觉得原po可以把钱省下来