借前篇的发问与讨论,提一下我的疑问
一直很难分清楚北部说的蚵仔跟芋仔的差别
南部腔很简单
1.蚵 台罗是 o 像ㄜ
2.芋 台罗是 oo 像ㄛ
教育部的闽南语拼音方案又只讲一半,虽然教育部的手册上面提到o有三个变体,
但在该手册的音节拼写时,
直接把o=IPA的“倒e”(中央元音)
把oo=“缺口o”(半开后圆唇元音)
显然只是把南部腔套上去,忽略这两个音在北部腔的对比
在教育部的‘学拼音有撇步’中更是直接把台罗o=注音ㄜ,把oo=注音ㄛ
查了一下维基“台湾话国际音标”条目,台罗的oo对应[缺口o](半开后圆唇元音)
台罗o北部念为IPA的[o](半闭后圆唇元音)
也就是说,北部腔
1. 蚵 念起来是IPA的[o] (半闭后圆唇元音)
2. 芋 念起来是IPA的[缺口o](半开后圆唇元音)
有错请指正,如果错了可能也表示维基写错?我只是根据查到的资料判断
实际上我分不出来北部人说的 蚵 跟 芋
而且很神奇的是听了维基IPA这两个音的发音,老实说跟我的认知有差异
[o]有注音ㄨ的感觉,而[缺口o]像ㄛ
所以依然不懂北部 蚵 芋的具体区别
于是我又去找了youtube一段影片来
影片网址:
https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=z0Ta93bKlLQ
影片有分新旧漳泉腔
本以为泉腔是比较难分辨o 跟oo的,
但实际听起来(有可能是受到台语语感产生脑中自然校正也说不定),
泉腔有的人说起来也有ㄜㄛ的差别,漳腔(竹山)也有听起来很难分的。
我把我听到的“个人感觉”整理如下,欢迎指正与讨论
https://reurl.cc/3al7lV
也希望有人可以录几个音详细说明发音的差异。