※ 引述《potsrevennil (potsrevennil)》之铭言:
: 第一改PO文,请逐家多多包涵
: 想欲向逐家请教一下,台语到底啥物时阵爱用文读啥物时阵用白读咧?
: 譬如讲我最近伫台文Bong报看着的韩满先生写的诗中:
: "风雨泼来na2水涌,雨水目屎分be7清"
: "风雨"是爱唸做hong-u2, u2-sui2 抑是 hong-hoo7, hoo7-tsui2?
: "双人约会山仑边"的"山仑"是爱唸做san-lun5 抑是suann-lun7?
: "思念发酵滚be7停"的"发酵"是huat-kau3 或是huat-kann3?
: "此情可待搥心胸"的"心胸"是"sim-hing" 犹是sim-hiong?
: 对文白异读实在是雾嗄嗄....希望逐家能为我解答,劳力!!
读文言文的时候一律用文读。
读官话白话文的时候也一律用文读。
读闽南语白话文的时候则是约定俗成,没有绝对的标准。
例如:
百货公司
台湾话pah-hoe3-kong-si(白+白+文+白)
厦门话pek-he3-kong-si(文+白+文+白)
驾驶
台湾话ka3-su2(文+文)
厦门话ka3-sai2(文+白)