Fw: [讨论] 破麻是舍摸意思?

楼主: RungTai (RungTai)   2016-12-02 00:25:12
※ [本文转录自 MenTalk 看板 #1OFaWyPT ]
作者: BearSheep (活着) 看板: MenTalk
标题: Re: [讨论] 破麻是舍摸意思?
时间: Wed Nov 30 11:32:10 2016
※ 引述《pups003 (冈本)》之铭言:
: 肛肛
: 冈本我刚刚在街上看到一对情侣吵架
: 好像4在某葛摸铁呦前面
: 粉大声吓死宝宝
: 所以没听清楚再吵舍摸
: 可是印象很深男的大骂一声
: “草泥马的死破麻!”
: 嗯.....?
: 舍摸意思啊?
: 这4中文吗?
想不到台文已经死成这样子了
真是大警讯啊
一个语言如果连脏话都开始有人听不懂或是没人用
大概离死不远了。
要灭其族,先灭其史,后灭其文,其族亡矣。
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 11:37:00
那考一下,有没有知道破格的原意人
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 11:38:00
我要假装我不会
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 11:40:00
XDDDD
作者: barbarian72 (barbarian72)   2015-11-30 11:41:00
灾星 不祥 不吉利
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 11:46:00
72不正解
作者: barbarian72 (barbarian72)   2015-11-30 11:47:00
不是吗? 我刚问我妈的 她后面是说 如果在喜庆场合说难听话 老一辈也会说破格 坏习惯的意思
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 11:49:00
问你妈她当然不会跟你说原意XD
作者: barbarian72 (barbarian72)   2015-11-30 11:50:00
喔好吧=.="
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 11:50:00
扫把星
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 11:53:00
逼逼哀真。王子
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 11:53:00
不是带赛的意思?
作者: barbarian72 (barbarian72)   2015-11-30 11:54:00
扫把星跟灾星不一样吗=.="
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 11:55:00
我也以为是这方面的意思@@
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 11:58:00
奥斯丁差一大点就对了说
作者: dsfcomtw (启程)   2015-11-30 11:58:00
为什么要用“麻”这个字?对不起,我没读书>.<
作者: charaq (夹惹Q)   2015-11-30 11:58:00
看完这篇跟推文觉得中文好难哦,完全不懂@@
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 11:59:00
我大学才跟台南同学混…台语很弱是说我到倒认为冈本安安蛮故意的装傻 科科
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:07:00
反正应该是没人懂啦,代替熊羊公布答案好了破格指的是女性被干到屎尿的分格都破烂了所以每次上厕所都屎尿齐出,引申为说话都喷屎尿的意思例句: 这个破麻金价红干嘎破格,开嘴就喷尿兼向赛好孩子不要学喔!
作者: heartlock (heartlock)   2015-11-30 12:08:00
老狗好脏(摀鼻
作者: NelsonFang (light my candle)   2015-11-30 12:10:00
原来如此 不然光看这词感觉还满文艺的
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 12:10:00
好 我不要学
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:11:00
又被心锁salty abandoned
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 12:11:00
♡锁要解答老狗昨天的文吗
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:11:00
-_-||想我看片片多年 都没见识过 实在是学海无涯
作者: heartlock (heartlock)   2015-11-30 12:12:00
逼逼哀 我想应该只有你看不懂老狗那篇文 = =
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:13:00
XD
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 12:13:00
我看了很难过R
作者: laurenceliu (催眠大师 Q'_'Q)   2015-11-30 12:13:00
要多大才会导致破格压 QQ
作者: heartlock (heartlock)   2015-11-30 12:14:00
我还以为破格是说某人品格非常有问题 想不到跟破麻一样
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:15:00
哈哈逼逼哀哈哈
作者: heartlock (heartlock)   2015-11-30 12:16:00
不然请逼逼哀说一下阿雄为什么去躺狗窝
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:17:00
回想一下,台语没有品格这个辞啦,正确应该是破隔才对
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:17:00
不要逼王子QQ
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 12:18:00
阿雄以为自己是狗R
作者: heartlock (heartlock)   2015-11-30 12:19:00
......
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:19:00
干,逼逼哀太强了
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 12:19:00
厉害八
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:20:00
没办法,所以我只能假装不知道答案....
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:20:00
谢谢心锁
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:21:00
其实库罗才是本体
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:21:00
品格是后来南京政府来之后才有的台文从中文翻译的词台文的讲法是‘无品’...不是讲‘无格’如果细看,台文对很多字词的定义是很严谨的,不能混用
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:28:00
太深奥惹
作者: heartlock (heartlock)   2015-11-30 12:29:00
感觉台文很难老狗那篇没什么好解答的 等下来来回篇感想文好惹
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 12:31:00
我也这样觉得('・ω・')
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:31:00
奥丝丁,你那个‘局’也不能滥用的。还有中文一个‘不’或是‘没’,其实台文有,不,无,毋,未,没,莫这么多对应字....
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:34:00
摩ㄞ 摩 卖 没塞 好像只会四种-_-||
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:36:00
未知,毋知,无知,莫知,不知,至少五种意思都不一样
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:37:00
先吃牛肉火锅
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:37:00
因为否定有特别意义,所以要搭配动词用,变成有限定。
作者: claymath (轮回的印记 藏在我眉宇)   2015-11-30 12:38:00
哈哈哈哈 I know
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:38:00
这句我想想 不大懂搭配动词是啥米意思
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:40:00
未:这个时间点上还不明朗毋:能力和意愿上不要
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2015-11-30 12:41:00
我也以为是命格……长了奇怪的知识XD
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:41:00
无:客观上说‘空的’莫:还没有测试或是检验不:简单否定不是所有的动词都可以加全部的否定词的。台语的否定词是有很严谨的限定用法的。这点和北京中文差异很大。
作者: SunSky0126 (昊SunSky)   2015-11-30 12:43:00
觉得不想懂,我先跳楼(往内跳
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:43:00
( ̄- ̄) 我的台语果然很破
作者: SunSky0126 (昊SunSky)   2015-11-30 12:44:00
不过熊羊,中文的破格有其他意思哦
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:45:00
简单说,如果你回答,你没有那个东西,台文你用的是
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 12:45:00
作者: SunSky0126 (昊SunSky)   2015-11-30 12:47:00
正式中文是指超出规范之外。比如破格录取,就是非照常规走但因其他表现而录取了。
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:48:00
你说火车还没有到,你用的是‘未’。火车也未来。其实正统台文的写法是优雅又超有逻辑性的。至于‘莫’,像是莫测,或者应该要写成‘没’这点其实没有很清楚,要再查。至于‘不’,就是很通用的简单否定。瞒者,瞒不识。
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 12:56:00
不过熊羊,这些主要是古汉文,只是支那人自己不用
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 12:58:00
老狗,台文本来就是中古汉文演变过来的啊,这点没必要否定啊!不过台文加了很多平埔族语和日本语,所以早就不是所谓单纯的中古汉文的形状了。最明显的就是那个Pond和一堆工程用语,完全跟日文接轨没什么大问题。片子,三布鲁,罗来肉....或是讲更难听一点,您爸甘愿用唐文,也毋爱用清文。
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:06:00
QQ我感觉我的台语都是 听来的没系统的学
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:07:00
奥丝丁大家都是这样子学的。我是前阵子看到,活水来册茶房的主人的文,才开始稍微认真研究了一下。发现台文其实更严谨。俨然有当年学德文的感觉。
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:09:00
以前看电视才知道台语有七个元音硬是比英文多两个(⊙_⊙)
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:09:00
那是音调变化,不是七元音....不过我教外国人台语,他们讲的比中文又标准又快。好的语言会有很棒的Melody让人很容易上口。北京中文,基本上没这个特点。
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:12:00
太难了-_-||而且小时候听长辈说的 很多在南部不通 似乎是日语改的
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:15:00
日文改的,绝对超级无敌多....像是台文的面包,讲法是Pond,那是日本人学自葡萄牙人再传到台湾的。所以你用中文的面包怎样都对不来那个音但是Pond才是国际语言...基本上你到法国,葡萄牙,西班牙,或是意大利,讲Pond,人家会知道你要什么你讲中文的‘面包’,我只能说科科了....
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:19:00
我第一次感觉到这情况 是番茄 跟头马抖
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:20:00
所以台文既古典又国际,还有逻辑。大家为什么要丢掉呢
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:20:00
以前两个都听过 但是同学吐槽说头马抖是外来语 台语是番茄子\( ̄<  ̄)>背负复兴台湾文化 明天一天推文用台语
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:23:00
我一直感觉一个文化是好的,为啥米咱爱放弃?为啥米爱讲伊低俗?根本毋是按捺。哪真正爱比,事实上,北京话才是低俗耶
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:24:00
台语的番茄是柑仔蜜,闽南语叫臭柿子,这点两国不同北京话本来就是蕃邦语言,只是我们南蛮子传承了正统汉文化
作者: tofuzen (十年一刻)   2015-11-30 13:27:00
可是台语没有文字啊
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:28:00
我有问题o.o/
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:29:00
台语有文字,北京话用的文字是从台文偷过去乱改的
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:29:00
台中奶奶以前说 番茄子 台北外婆说头马抖 台南同学说干仔蜜
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:31:00
臭柿子我就没听过 黑柿子我知道是其中一个品种所以台语比较通用的番茄是啥米
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:31:00
偷妈豆是日文过来的偷妈豆是通用台语
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 13:32:00
老狗会几种语言
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:33:00
所以偷麻豆去南部市场也吃得开就是惹?
作者: tofuzen (十年一刻)   2015-11-30 13:34:00
那现在还有人会台语的文字吗?
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:34:00
偷妈豆全台通用啦
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:35:00
我怕台语太烂以后去南部市场乱吃 太外行被发现
作者: altecaux ( )   2015-11-30 13:35:00
对阿 南部买东西都用画的 没文字
作者: tofuzen (十年一刻)   2015-11-30 13:36:00
一个语言要能传承,文字应该蛮重要的
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:36:00
老狗嘉义熟吗 东公市场
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:36:00
还是有人会写。Ptt就一堆啊。我不是说过活水来册茶房那个家伙就是典型的一定会写超文雅台文。
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:37:00
我是正式学汉文的,说真的,台语没有很强
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:38:00
台文认真讲,还有两种写法,一个是中古汉文字,一个是
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:38:00
嘉义普通而已,吃的比较知道
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:39:00
就是吃的!!有一家买早上的 牛下水
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:39:00
比方说[ 出师表] 我可以用汉语背的很顺,但是没几个人听得懂
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:40:00
那天看youtube 整个精神都亢奋惹
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:41:00
老狗,无办法。脏话都无人看有囉....
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:43:00
水管黄俊雄那段,当年我们中午在学校餐厅看到哄动,国文老师上课叫我照念给全班听,所以后来那篇我是用汉文背的还是晚上学克数他们,配音乐来东施效颦一下
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:48:00
题外话一下 我认为安安是故意嘲讽 那对情侣不是真的不懂
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 13:48:00
安安在反串
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:51:00
我个人比较喜欢将进酒,超有气势的。
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:52:00
杯莫停 然后不知道惹QQ
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:52:00
我用唸的比较强啦,唱就不用了
作者: tofuzen (十年一刻)   2015-11-30 13:53:00
可是台语好像有地方习惯而有不同念法,国语好像没这个问题
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:53:00
将进酒这种情绪抒发性太直接,我反而没兴趣
作者: earl1122 (黑虹)   2015-11-30 13:54:00
偷妈豆是英文转日文,日文转台语的
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:55:00
方言就是这样子啊!像好中部以北唸(厚),南部唸(贺)
作者: earl1122 (黑虹)   2015-11-30 13:55:00
与君歌一曲,请君为我倾耳听
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:56:00
不是方言,是所有的语言都这样子。统一和正统是政治产物。所以官话和所谓标准都有政治意图。
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:57:00
倒是台语平面砂轮机就乱唸,每个工班都不同,还会互相吐槽
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 13:57:00
e大说的这句 得滑的签名档有用XD
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 13:58:00
至于台湾的中文和中国的中文,就更可以明显的感受到不
作者: earl1122 (黑虹)   2015-11-30 13:58:00
呼烂瘩,线瘩
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 13:59:00
grinder很多人唸呼练打,布练打,还有叫现打,应该是孤练打
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 14:02:00
讲德文好了,我们这边ig是念isch,北边有念ik,中部念ig...
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 14:03:00
每次听到支那新闻把暴露唸成抱漏,真的很暴怒
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 14:06:00
老狗应该还听过更多有的没有的。我最讨厌师兄师姊称谓
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 14:06:00
╮(╯▽╰)╭上海男生朋友 说普通话很好玩
作者: bbabbabbac ('・ω・')   2015-11-30 14:09:00
咱们萌萌哒我听到支那用语也会暴怒
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 14:10:00
为何你说起来我觉得怪怪的
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 14:11:00
白痴支那人,萌是日文,他们还用爽爽
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 14:13:00
萌芽捏
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 14:14:00
もえ=萌
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 14:15:00
不懂日文是日本拿呿用 支那再用日文意思拿回来用?好复杂的情感纠葛
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 14:20:00
这就是有没有逻辑和重不重视事实的差别啊
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 14:24:00
支那基本上文化水准很低啦
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 14:27:00
老狗,我不喜欢出师表的原因,是因为那个太像政令宣导同时,出师表根本是托古喻今,要反攻大陆的工具。
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 14:33:00
内容不会喜欢,但是里面的音韵才是成为千古佳文的原因没听过汉音版的,不会知道出师表的厉害,文章写的并不好
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 14:33:00
ㄜ 会不会想太深惹
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 14:36:00
我的出师表应该是唸得比黄俊雄好,他是顺口唸,我练几十年
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 14:40:00
请上欢歌
作者: BearSheep (活著)   2015-11-30 14:52:00
其实我觉得李白的诗也是,没听过中古汉音版不知道那么猛...
作者: dogp (捞好回台)   2015-11-30 14:56:00
有些古文观止的文烂烂的,是因为音韵好不过古支那文化这点很恶心,内容其次,唸起来好听比较重要所以支那文化才会经过几千年还那么落后XD
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 15:05:00
流行音乐不也是这样╮(╯▽╰)╭https://youtu.be/aZqUI2pdV1I
作者: pups003 (冈本)   2015-11-30 17:34:00
唉 间接骂啊 我怕被吉QQ
作者: ausstin (脑弱臭酸肥宅)   2015-11-30 17:41:00
科科 挖丢灾
作者: ffreakk   2015-11-30 18:41:00
突然想起来 以前家里附近眷村的大婶叫玉米是包谷 台语是番麦 日文的玉米是叫什么?
作者: Sioli (客人)   2015-12-01 17:19:00
人格很差 破格 卑鄙下贱无耻
作者: flyinglin (小飞林)   2015-12-01 22:17:00
求dogp上传一段出师表,认真想听
作者: luuva (驴猫)   2016-12-02 00:30:00
有些以前人不会随便讲的粗话反而是被少年人和网络扩大的
作者: dawnny (dawn)   2016-12-02 13:20:00
一些眷村黑话的族群歧视词 在不肖艺人和媒体的推波助澜下变成流行语 还把你我家乡之名变成粗俗没水准的贬义词
作者: perspicuity (scalper)   2016-12-03 03:18:00
作者: yukiss (被缝108针的小球~~~)   2016-12-07 22:03:00
puma表示

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com