楼主:
zoobox (zoobox)
2014-09-10 19:35:09各位前辈:
前天看客家电视的新节目“实在料理王”,
有一段师傅说,摆盘要放花椰菜(青花菜)五个,
(就是从一棵花椰菜切下五个小“分枝”,我也不知道华语该怎么说XD)
字幕上打的是“五朵”,
但是我没有听清楚发音,也没有录到影,
所以想请问前辈,
这个青花菜“五朵”的客家话和台语和原住民语该怎么说?怎么写?
谢谢大家!
作者:
griff (む宝)
2014-09-10 20:07:00一粒花菜。tsit8-liap8 hue1-tshai3.
作者:
medama ( )
2014-09-10 22:19:00台语:五蕊
作者:
nektsu2 (N)
2014-09-10 22:46:00蕊 lui
作者: leonjn 2014-09-10 23:25:00
感觉闽客语里都没有直接对应到这种植物分支的量词闽客语里 花的量词都是用"蕊" 颗粒状物品量词都可用"粒"在听得懂的范围内 似乎都可以拿来用在你提到的这种小分枝
作者:
griff (む宝)
2014-09-11 14:33:00抱歉,朵是可对应到蕊没错。没仔细看完内文就推文不好意思
作者: leonjn 2014-09-11 16:08:00
问题是花菜一个分枝不是一朵?
作者:
luuva (驴猫)
2014-09-12 15:26:00煮菜的场合用 "粒" 应该ok
作者:
tyanpsy (lazybone)
2014-09-13 23:08:00阿美语通常不用量词,类似英文,其他原住民语就不清楚了
楼主:
zoobox (zoobox)
2014-09-14 00:04:00谢谢各位前辈解答!特别是好高兴有原住民的前辈教原住民语