各位前辈:
很感谢客家电视播出客语版的“樱桃小丸子”。
片头的主题曲开头有一段小丸子关于快乐的定义:
字幕:“快乐 就是 老师请假没功课;快乐 就是 要什么都能拥有;
快乐 就是 偷懒没被人发现;快乐 就是 全部的事都不用做。”
其中第三句,对我来说有点困难,
第一:有听过长辈用过作形容词用的“懒尸”lanˊ siiˊ,
但是记忆中没有听过动词的“偷懒”teuˊ lanˊ,
请问这里的“偷懒”该怎么翻译客语比较道地?不受华语影响?
第二、同一句中的被人“发现”,听到的音是“saˇ着 ”,
请问这个“sa ˇ” 的汉字该怎么写?
同样的翻译,也请会闽台和原台语的大家分享,帮助我多了解台湾人民使用的语言,
谢谢大家。
祝大侪家有一只欢喜个八月半!