kap(and)

楼主: sitifan   2014-08-01 17:08:10
白话字厦语圣经的连接词kap(and),在现代台湾话和厦门话都变成了kah。普通话闽南方
言辞典把汉字写成[甲],我觉得好。因为甲的文言音是kap,白话音是kah,把近代和现代
的发音都顾到了。台语汉字本把汉字写成[及],发音根本不对,纯粹是训用罢了。
作者: neomozism (好风入室)   2014-08-02 00:08:00
教育部推荐用字“佮”也是兼顾kah/kap两种发音,其本字为“合”,但因为“合”字已有的发音太多,因此用孳乳字“佮”负担连接词的写法,较“甲”字更音、义兼顾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com