Re: [问题] 在“真”外商工作的英文能力

楼主: pan1234 (pan)   2021-03-09 21:14:50
我觉得最重要的能力是听力
你连听都听不懂要怎么回答呢?
像我的老板是外国人,我们这个团对除了另一位跟我一样是台湾人之外,其余都是外国人
美国总公司以及其他办公室大多因为疫情的关系而在家工作
我几乎有90%以上的会议都是在线上用视讯开会
全程英文不说,光我们这个组的成员就来自6个国家(因为分布在不同的办公室)
跟同事沟通也只能用英文
每周最可怕的一个会议是固定跟全亚洲各个办公室的同事开会
那场会议参加人数大概50人,需要报告的则是各国办公室的代表
大概总共有15个人来自不同的国家,是个练习听力的大好机会 XD
为什么我说听力最重要呢?
我有一位同事他的英文口说不太流利,但是可以表达出他的意思,而且你还听的懂
但他强大的地方在于,不管哪个国家、哪个人种、哪种口音
他 都 听 的 懂 ! ! !
所以他可以很有效率的开会,也可以正确回答问题
至于口说中的文法错误、时态错误,基本上对方知道你的意思就没差
再来说面试
过去几个月我在台湾征人,台湾人的专业能力都普遍不差,有些甚至英文口说也很流利
但只要进入第二轮,被我的同事面试,很多都因为口音的关系,无法真正听的懂问题
当然也无法正确回答问题
(我的同事的口音包括:台湾人口音、新加坡人口音
泰国人口音、印尼人口音、韩国人口音、日本人口音)
这是有点可惜的地方
所以我自己觉得听力真的很重要,甚至比口说还重要
当你都听不清楚人家说什么的时候,你口说再强也没有用啊~
作者: D600dust (一世六百尘)   2021-03-09 21:55:00
听不懂可以问 你说什么 啊
作者: despairF (オタクペンギン)   2021-03-09 23:21:00
认真请问多国线上会议要怎么解决网络延迟以致句子断断续续,有时再加上口音,导致理解能力严重降低问题
作者: mrecct (胡须蟑)   2021-03-10 00:10:00
你不可能一直说你说什么 顶多用两三次(面试时)
作者: fivenineone (591)   2021-03-10 00:41:00
目前线上会议最麻烦的一点就是共同讨论时,来自各方的背景噪音和网速... 新加坡、菲律宾、印尼的口音都满清楚的吧?目前卡在日式英文OTZ......
作者: tort   2021-03-10 08:50:00
可以请教那您同事为何听力那么好呢?
作者: fkccc (特别的夏天)   2021-03-10 09:10:00
这边文章是正解,听得懂是参赛权,口说可搭配文字辅助意大利、东欧、印度的口音都很迷
作者: D600dust (一世六百尘)   2021-03-10 10:00:00
不是听力好 是固定的会议大概都有固定的内容
作者: musume1128 (北井荒太)   2021-03-10 10:46:00
认同!这一篇才是真正反映在外商与global team工作的模式Communication is about connection, not perfection.
作者: Surrounder (环绕音响)   2021-03-10 12:51:00
推 我有遇过只会单字跟短句的日本人简报超精采靠关键字跟搞笑配合投影片一样超成功
作者: iloorange (橘子揪甘滴~*)   2021-03-10 14:48:00
中欧口音也蛮妙的,有次跟波兰人开会+背景噪音,过程整个很精采
作者: huliyei (tonychopper)   2021-03-10 22:39:00
推,我自己在外商也是口说不行,但我都听得懂XD
作者: trukinus (ARIS)   2021-03-12 23:12:00
意大利我真心是看表情在猜他的英文XD
作者: RJYB (Super Robert)   2021-03-13 00:28:00
我曾经有待过新南向的案子。当时在一个会议室里来众多的东南亚国家的学者进行交流,那时候的英文听力只能说是被摧残到无以复加的境界!最令人头疼的是印度腔的英文!其他国家的我都还可以习惯……。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com