[新闻] 台铁购票被问“快快还慢慢?” 员工亲揭

楼主: pchunters (POWER)   2023-08-17 21:51:03
台铁购票被问“快快还慢慢?” 员工亲揭“暗号”真正用意
华视 蔡昀杉 2023/08/16 11:45
台铁是台湾人日常生活中不可或缺的交通工具之一,不但票价便宜、站点延伸全台各地,
购票方法也相当多元,车站内除了设有自动售票机,还可线上购票,或到窗口购票,近期
便有一位网友,分享自己在台铁的工作经验,他透露如果购票时,被窗口人员问“5个字
”,就表示被认成外籍移工,超冷门知识曝光后,吸引网友热烈讨论。
日前一名网友在社群平台《Dcard》上分享“台铁冷知识”,他透露自己的工作经验,会
依旅客的外貌预判对方的身分,并透过特殊用词协助外国移工购买车票,他提及如果在窗
口购票时,被窗口人员询问“要快快还慢慢?”,就代表你的外表被工作人员误当成“外
籍移工”了。
贴文曝光后,冷知识立刻吸引网友讨论,“好酷!真的是冷知识,谢谢你的牺牲奉献”、
“感谢解答!奇怪冷知识又增加了一个”、“好像有点可爱”、“如果长得就是台湾脸,
但是讲快快站务人员会get到吗?”、“快快还是慢慢是什么意思?”、“我一定误以为
是在搭讪调情...”、“好好笑喔~还叠字欸。”
有内行人帮忙解释到,“快快还慢慢是自强号或区间车的意思,外籍移工来买票都这样表
示要搭什么车”、“我当初在台铁打工大家都是这么说的,有个同事还会加上手部动作,
那时候还觉得很可爱”,“公司的外劳真的都这样说话,讲形容词的时候各种叠字”,还
有人询问“那莒光号属于快快还是慢慢?”,原PO也回应这属于“中中”。
https://news.cts.com.tw/cts/general/202308/202308162216046.html
作者: t7101271328 (HPY)   2023-08-17 21:55:00
其实最早是移工先讲的 以前在北车工作时很多移工来窗口买票就会这样:两张 桃园 快快(但是会发ㄍ的音)但西干一小时才一班自强 时间点不对就会说现在没快快只有慢慢 你有没有悠游卡(对方点头) 你刷卡搭车就好了 不过后期大家都知道悠游卡可以搭几乎所有车 也就比较少来窗口买票了 但也变相说现在多了一堆不能用电票的班次 但他们其实不知道 只知道快快刷卡可以搭
楼主: pchunters (POWER)   2023-08-17 22:00:00
那真的有“中中”这种用法喔?
作者: t7101271328 (HPY)   2023-08-17 22:04:00
那时候没这种说法 会说比慢慢快一点 他们的概念就是快快=自强号 区间快大增发也是这几年的事
作者: qwe711334 (qwe711334)   2023-08-17 22:09:00
一直都有在反映快车慢车难区别,却依旧不改进
作者: EMU3001 (EMU3001)   2023-08-17 22:56:00
其实莒光也算快快啦,不是区间车都算快快
作者: babosa633 (足球小匠yee)   2023-08-17 23:10:00
要有揍位的,没有揍位我不要有揍位吗 有揍位吗 有揍位吗
作者: tiesto06202 (I'm Winner战神)   2023-08-17 23:39:00
甲级输送=甲甲
作者: geesegeese (殴)   2023-08-17 23:41:00
学日本的柜台用一些A4纸护贝让外国人看,很难?运务真的很懒连个售票口的logo 都没有
作者: zxcc79   2023-08-18 00:08:00
ㄊㄠ ㄩㄢ 桃园?太原?
作者: azcooper (cooper)   2023-08-18 00:31:00
新北投 小碧潭 行不通
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2023-08-18 01:48:00
没有在讲中中的啦 都是怪怪 慢慢
作者: jason5678tw (gginin)   2023-08-18 02:22:00
区间快车=快快的慢慢
作者: a88152660 (Erictseng)   2023-08-18 06:28:00
小萤幕直接秀时间出来就好 还印什么A4纸 都什么时代了数字大家都看得懂 阿劳也是
作者: ltytw (ltytw)   2023-08-18 07:32:00
请外籍乘客直接讲local或express不能吗?
作者: Metro123Star (MtSt)   2023-08-18 08:03:00
外籍移工的英文程度未必比中文好
作者: liweihau (lee)   2023-08-18 08:23:00
莒光=慢慢的快快
作者: y11971alex (Indigo)   2023-08-18 08:53:00
还以为平快柴快=快快
作者: willy1215 (还未下船)   2023-08-18 09:14:00
是说移工票给他可能也不会卢,反而碰过老人要求把台南台北136票换成554,嘴说让老人家等车那么久没良心的
作者: babosa633 (足球小匠yee)   2023-08-18 09:52:00
区间快快车=慢慢快快车=没有揍位的快快
作者: tangty   2023-08-18 09:54:00
还不错的小知识
作者: zx246800tw (摇杆驱动程式)   2023-08-18 13:37:00
西线的PP自强=烂烂的慢慢
作者: RCYhorneT (HORNET)   2023-08-18 14:49:00
移工:我要去渊力(苑里),售票员:好,一张到员林(递
作者: heibe (在屋顶唱着你的歌)   2023-08-18 14:50:00
29楼举的例子还真是有趣
作者: t7101271328 (HPY)   2023-08-18 16:02:00
遇过那么久那么多的移工 认真觉得跟他们讲中文最快英文不见得每个都听得懂...
作者: M990034 (Willy改回台铁用词)   2023-08-18 16:55:00
快快没有椅子 要吗 蛤 没有椅子
作者: yaazzi (yaazzi)   2023-08-18 17:26:00
我遇过台湾人用台语回我虾米洗快快!超尴尬
作者: springcrocus (素月流天)   2023-08-18 18:48:00
听错地点的话价格不一样,移工通常会发现,有些都会自己查车次或留之前的车票,无法沟通的话他们还会打电话找外援,但没有座位,没有站票或自由座目前好像比较难理解
作者: hinajian (☆小雏☆)   2023-08-18 21:38:00
柴快怎么不叫柴柴 感觉比较可爱
作者: a88152660 (Erictseng)   2023-08-18 23:06:00
其实他们有的也会用口译软件 不用把他们想得太笨只是自由座或全车指定席对他们来说可能不是那么好理解既然这些人是你路局的主要客源 自然应该负起宣导的责任我有想过自己弄车辆识别之类的东西 但一来只能用谷歌翻译 没办法确保正确性 二来排版能力也有限 最后还是作罢
作者: m760112 (白目上线)   2023-08-19 00:35:00
莒光:中中
作者: y11971alex (Indigo)   2023-08-19 06:40:00
那复兴号是叫…?
作者: IanLi (IanLi)   2023-08-19 09:14:00
这讲法很久了,另外外籍不一定能懂英文
作者: zxcc79   2023-08-19 10:12:00
最好是没中中,莒光班次太少刚好没移工交谈被你听到而已柴什么?柴山?柴自强就快快啊,车种都分不清了还要用铁粉暱称搞笑哦不少移工英文真的西北烂到有春,月台one two three four都听不懂 zzz...... 出国怎么看登机门的?
作者: el1901 (终点站 徐汇中学)   2023-08-19 12:35:00
这讲法真的很久了,可能比棒球国耻日还久
作者: jason5678tw (gginin)   2023-08-19 13:11:00
为什么一定要懂英文==
作者: strathclyde (glasgow)   2023-08-19 13:20:00
推楼上 为什么移工一定要懂英文?
作者: trtc (柳树旁的捷运)   2023-08-19 17:39:00
给我一票去金饰(新市)
作者: cymtrex   2023-08-19 20:29:00
高铁窗口秀出指定时间里所有班次
作者: jason5678tw (gginin)   2023-08-19 20:38:00
讲的好像合铁小萤幕没有显示一样 云买票==?
作者: lianpig5566 (家庭教师杀手里包恩)   2023-08-19 21:17:00
台铁的会显示喔?
作者: a88152660 (Erictseng)   2023-08-20 01:05:00
可以呀 老人不一定会用就是了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com