这些站名紊乱最好的解决办法就是仿傚日本新干线。高铁,捷运毕竟是后来出现的运输系统,台铁属于在来线,历史比较悠久,保有原站名也符合一般民众使用习惯,以下一些跟高铁或与高铁共站的车站或许可以这样改
南港:北捷高铁台铁都在同一个区域
台北:北捷机捷高铁台铁都在同一个区域
板桥:同南港
桃园:高铁&机捷高铁-新桃园;台铁桃捷-桃园
新竹:高铁&台铁六家-新新竹;台铁新竹-新竹
苗栗:高铁&台铁丰富-新苗栗;台铁苗栗-苗栗
台中:高铁&台铁新乌日&中捷-新台中;台铁台中-台中
彰化:高铁-新彰化,保有以后出现台铁田中与高铁联络线共站的空间;台铁彰化-彰化
云林:台铁没有云林站,高铁可以保留云林站
嘉义:高铁-新嘉义,台铁-嘉义
台南:高铁&台铁沙仑-新台南;台铁台南-台南
高雄:高铁左营&台铁新左营&高捷-新高雄;台铁左营-左营;台铁高雄-高雄
加个新字可以解决很多问题
※ 引述《sj4 (sj4)》之铭言:
: 高铁台中站
: 站体标示写“高铁台中站”
: 英文标示写HSR Taichung Station
: 台铁台中站
: 站体标示写“台中车站”,没写台铁
: 也是唯一写“车站”,而非“站”
: 英文标示写Taichung Station,没有TRA或TR
: (台中)捷运高铁台中站
: 站体标示有写“高铁台中站”
: 也有写“捷运高铁台中站”
: 英文标示有 写HSR Taichung Station
: 也有写MRT HSR Taichung Station
: (桃园)捷运高铁桃园站
: 站体标示有写“高铁桃园站”
: 也有写“桃园机场捷运高铁桃园站”
: 英文标示有写 Taoyuan HSR Station
: 也有写 Taoyuan Airport MRT Taoyuan HSR Station
: 不是应该是HSR Taoyuan Station吗?怎么这边又变成Taoyuan HSR Station?
: https://i.imgur.com/tmM5K8Y.jpg
: https://i.imgur.com/kFsywGe.jpg
: https://i.imgur.com/QJMTNwn.jpg
: 蛮多的不一致性的啊~
: