[新闻] [他国事务]JR新干线也加强待客之道 菜

楼主: assanges (秋豚老湿)   2019-06-19 12:36:25
JR新干线也加强待客之道
菜英文车掌也会英文广播
新干线おもてなし加速、
苦手な车掌も“英语アナウンス”
https://www.sankei.com/premium/amp/190619/prm1906190005-a.html
产経ニュース
http://i.imgur.com/12R9z2z.jpg
のぞみ车内の车掌室から英语でアナウンスをする车掌と
英文をプリントした用纸=JR新大阪駅(南云都撮影)
NOZOMI列车车掌室内以英语广播的车掌和英文懒人包
2020年东京五轮・パラリンピックや25年大阪・関西万博を控え、
东海道新干线で车掌が行う英语の车内アナウンスが好评だ今后さらなる増加が见込まれる
きめ细かなサービスを提供する狙い。
车掌らは“少しでもネーティブに近い発音を”と
勤务时间の合间をぬって英会话を练习しており、
中には思わぬアドリブを利かせる人まで登场した。(江森梓)
为迎接2020年东京奥运-帕运以及2025年大阪世博,
东海道新干线车掌在车内试行英语广播并获得好评。
今后将逐渐增加英语广播,为观光旅客提供更精致的服务。
车掌们表示为了更精进英语发音,
会在勤务间休息时间练习英语对话,
当中也意想不到有即兴脱稿演出之辈。
“ This train is Nozomi 228 bound for Tokyo.
(この电车は、のぞみ228号东京行きです。)
JR新大阪駅を発车する新干线のぞみの车内に、
流畅な英语のアナウンスが流れる。
デンマーク人のアグネス・ソフィー・スナヘルさん(19)は
“降りるタイミングがわかってよかった”と笑颜。
ギリス人のクリストファー・スミスさん(62)も“完璧な発音だ”と満足した様子だ
"This train is Nozomi 228 bound for Tokyo.",
从JR新大阪站发车的新干线NOZOMI传来了流畅且清晰的英语广播。
丹麦旅客Agnes Sophie ????(19)表示广播的时间点抓得很好,[m
英国旅客Christopher Smith (62)也一本满足地表示广播的发音很标准。
JR东海は昨年6月、これまで自动放送だった英语のアナウンスを车掌による肉声放送に
伝える内容は主にドアの开闭场所や非常时の対応方法など事务的なことだが、
车掌によっては晴れの日には富士山が见える时刻などをアナウンスすることも。
ネーティブも认める英语力は、
车掌らが自発的に勉强会を开くなどした研钻の结果だ。
JR东海在去年6月开始,将以往自动放送的英语广播改为车掌真人肉声广播。
广播主要内容为车门开启侧提示和紧急状况应对方法等,
根据车表示还有像是晴天时可以看到富士山时的资讯介绍、以及时刻等其他广播。
中心となっているのは、大阪第1运输所の车掌长、
仁井田(にいだ)清美さん(30)。
きっかけは、平成29(2017)年に研修で高山駅(岐阜県高山市)を访れたことだ。
インバウンドでにぎわう同駅では、
英语と日本语が并记された手帐を使って駅员と
乗客が意思疎通を図る独自の取り组みが行われていた。
“インバウンドが増えている新干线でも、何かできることがあるはず”。
自身は短大で英语を学び会话に不自由しないが、
周囲には英语の苦手な车掌もいる。
すぐに社内に“英语力向上委员会”を立ち上げ、
车掌らに乗务中に使える英语の例文集を配布したり、
休憩时间に闻いたりできる教材を新大阪駅构内にある事务所に设置したり、
定期的に勉强会を开いたりと、
さまざまな取り组みを行っている。
因为个人是在短大主修英语,对英语会话并不会吃力,
但身边的确有对英语会话感到吃力的车掌,
随着新干线的境外旅客利用人数增加,
感觉自己可以做些什么贡献,
于是向公司的“英语力向上委员会”提案各类措施提高同仁英语能力。
これまであまり英语を话すことのなかった年配の车掌も、
今では“外国人になったみたいだ”と手応えを感じている。
仁井田さんは“东京五轮などの开催を控える中、
车掌一人一人がカタカナ英语じゃなくてきれいな発音を身につけるようにし、
外国人の方の立场に立った案内をしていきたい”と话している。
http://i.imgur.com/zhuWD1p.jpg
のぞみ车内の车掌室から英语でアナウンスをする车掌と
英文をプリントした用纸=JR新大阪駅(南云都撮影)
NOZOMI列车车掌室内以英语广播的车掌和英文懒人包
鉄道各社もインバウンドに対応
各铁道公司也开始实施境外旅客(INBOUND)友善服务
インバウンドの増加が进む中、鉄道各社にとって受け入れ态势の整备は急务だ。
由于访日的境外旅客有上升趋势,各铁道公司为此也忙于张罗提升服务。
国土交通省によると、
JR・私鉄のインバウンド向けに割引などがある乗车券の贩売数は
平成24年度に69万7千枚だったのが29年度は620万7千枚と、
约10倍にまで増加。
一方で、観光庁のインバウンドを対象にした调査(28年度)で、
施设スタッフとのコミュニケーションで特に困った场所として
“鉄道駅・ターミナル”と答えたのは12・2%で、2番目に多かった。
据国土交通省统计,
JR及私铁提供境外专用的特惠车票在2012年度贩售数量为69万7千张,
2017年度则是620万7千张,
销量成长了近10倍。
另一方面,观光厅在2016年度针对境外旅客的调查显示,
旅客在“铁路车站及客运站”设施内与职员无法沟通状况占12.2%,
是各类型设施之中排名第2。
http://i.imgur.com/mxfwa9z.jpg
车掌が持ち歩いている手帐。
车両を案内する言叶が英语で书かれている
 
こうした状况の中、东海道新干线のほかにも、
山阳新干线でも今年3月から车掌による英语の车内放送が始まったほか、
JRや大手民鉄31事业者が30年度までに多言语を翻訳できるタブレット端末を导入。
さらに、东海道新干线では今年度中にすべてのトイレを洋式に切り替え、
北海道や东北新干线などでは大きな荷物を运んで移动するインバウンドを念头に、
荷物置き场が设置されている。
在此窘境下,除了东海道新干线以外,
山阳新干线也在今年3月开始实施车掌进行英语车内广播等措施,
JR和31间大手私铁业者也于2018年度引入多语言翻译对应的平板电脑。
东海道新干线更于本年度中完成将改装所有洗手间为坐式,
北海道和东北新干线也为境外旅客提供大型行李运送服务。
http://i.imgur.com/vraF4Wu.jpg
事务所に设置された英语学习パソコンを使う仁井田清美さん
=大阪市淀川区のJR新大阪駅
含铁:
This is the Puyuma Tze-Chiang Express Train,
passengers using IC card cannot take this train.
作者: jasonpig (柑仔人)   2019-06-19 12:43:00
日本人讲英文真的很弱
作者: Ironstick (铁蛇)   2019-06-19 12:45:00
还可以啦 很勉强听得懂
作者: utamaru (IN OTAKU WE TRUST)   2019-06-19 12:54:00
找中国台湾打工仔比较实际
作者: rocky9137 (金先生)   2019-06-19 13:02:00
去日本好几趟 饭店英文最ok 其他即使会 五十音口音超重...
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-06-19 13:05:00
饭店应该是外客爆增,所以遇到的真的英文有变好 :P
作者: R101 (R101)   2019-06-19 13:06:00
翻译
作者: singe9710   2019-06-19 13:29:00
ディス トレイン イス アウト オフ サービス
作者: temu2035 (temu2035)   2019-06-19 13:59:00
英文就直接念了,还标片假名,谁听得懂啊
作者: zxc70227 (第一考不上)   2019-06-19 14:13:00
日本是有满重的口音 不过抓关键字听也听得懂啦
作者: GTR12534 (カラス)   2019-06-19 16:52:00
因为对他们来说是日文不是英文
作者: trtc (柳树旁的捷运)   2019-06-19 16:55:00
最后一张的妹正耶
作者: Metro123Star (MtSt)   2019-06-19 17:09:00
你编辑好像有问题…
作者: c918 (━━(゚∀゚)━━)   2019-06-19 17:44:00
要翻译就翻译好一点,不要用什么丁尺
作者: temu2035 (temu2035)   2019-06-19 17:47:00
train is 用片假名就念成斗雷恩 以鼠...这像话吗...XD
作者: c918 (━━(゚∀゚)━━)   2019-06-19 17:49:00
还有正式名称叫帕运日式英文好像没有R及L的音吧。学校教的好像都会忽略这一点标片假名就道地日式英文啦XD 而且觉得有八成是按片假名念的
作者: rocky9137 (金先生)   2019-06-19 18:43:00
那种日文就像对面也爱翻成中文 提姆邓肯 东尼帕克 科比布莱恩.....
作者: omkizo (陈武爱带你笑掌)   2019-06-19 18:48:00
扯对面干嘛 中文不也一堆音译 只是没译得日本那么怪就没有被拿来鞭而已
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-06-19 19:20:00
台湾不是也一样科(柯)比布莱恩吗,什么时候变对面了?精确来讲还应该翻"神户"布莱恩才对 (误)
作者: temu2035 (temu2035)   2019-06-19 19:37:00
神户日语唸kobe(音ㄅㄟ)到底是扣比还是扣北呢
作者: jason820514 (GG)   2019-06-19 21:07:00
惨到爆 用片假名唸英文不如不要念
作者: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2019-06-19 21:40:00
来到日语版了?搜寻了一下 最近的确日铁文没什么大新闻除了昨晚的小地震 上越‧北陆‧东北稍稍停驶以外还有山形/秋田SKS XD
作者: R101 (R101)   2019-06-19 23:27:00
快半天了还没翻译完…板主这可以水桶了吧
作者: kkStBvasut (奥匈帝国皇家铁道)   2019-06-20 03:32:00
自动放送不就够了 搞一堆奇怪政策累死基层觉得日本人真的很不会应对外国人 常常搞出荒谬事
作者: temu2035 (temu2035)   2019-06-20 08:00:00
日本人待客之道就是把客人的语言说得乱七八糟
作者: suitup (hey Suit Up!)   2019-06-20 09:56:00
好像台铁比较厉害
作者: kkStBvasut (奥匈帝国皇家铁道)   2019-06-20 21:51:00
我爱捷尔 外语第一 新大阪站 赞赞赞?????
作者: ibizacodi (下霰无底)   2019-07-01 15:28:00
想想上次坐我家附近的火车 广播忽然只说荷兰语 所有德国乘客全部问号 直接索性忽略 后来才发现列车取消 所有人被赶下车xdd

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com