PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 林之助的一段话 菜鸟请教
楼主:
wolffy
( )
2021-10-11 17:09:09
参观艺廊的时候看到一段话,
自己是只学过50音的菜鸟,试着自己查单字拼凑,但还是一头露水
希望能请大家帮忙看看
https://imgur.com/REvgiv2
自己试打:
私わよく冗谈をいうえねは自分の无能を力バ-しやうと思、てぬるのかむ
有2个音"え"和"む" 手写的样子和平常不一样
不确定有没有解读正确
意思可能是:
我以玩笑的方式,掩饰自己的无能
自己的程度连查字典都不太会,
总觉得这个翻译也有可能错得离谱
再麻烦各位了,谢谢
作者:
FXW11314
(soukai)
2021-10-11 17:16:00
私はよく冗谈をいう、それは自分の无能をカバーしようと思ってゐるのかも我常常讲玩笑话,其实是在掩饰自己的无能吧
楼主:
wolffy
( )
2021-10-11 17:20:00
非常感谢!!
作者:
AisinGioro
(爱新觉罗。溥聪)
2021-10-19 00:08:00
冗谈可以用する吗
作者:
FXW11314
(soukai)
2021-10-19 20:05:00
我好像没看过冗谈接する的
作者:
AisinGioro
(爱新觉罗。溥聪)
2021-10-21 09:12:00
感恩
继续阅读
[听解] 大正浪漫
Oxyzal
[翻译] 疫情之下寄给日本老师的信
sm12161128
[售书]新时代日汉辞典
amano17
[语汇] 请问“恐れ多い”的意思
natsunoumi
[翻译] 垣间见えるバカ
fangshanG
[问题]BJT商务日语能力考试报名
JustAragaki
[售书] 大家的日本语 初级
ohmycha
[翻译] あり得なくない
syunysi
[资讯] 日本语 GOGOGO 1 增订版
ageminis
[听解] 请问影片中她们在讲什么?
xuan1001
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com