[翻译] 鲜やか的解释

楼主: e04a8678 (又騷又黑肉)   2021-09-22 01:14:32
https://imgur.com/uFxyzkO
人を爱しく思う気持ちは
こんなに鲜やかだったんだなぁ
鲜やか查到的解释
通常是翻成鲜活、鲜明、鲜艳、显眼之类的
这边的鲜やか可以理解成印象深刻吗?
比如翻译成
对一个人
朝思暮想的情意
原来可以这么刻骨铭心
之类的吗?
作者: Huevon (巨蛋)   2021-09-22 08:40:00
要那么说也不是不可以但每个人想法不太一样吧。我是倾向鲜明+鲜艳吧,毕竟讲的是H漫的内容
作者: d880126d (DrEamChasEr)   2021-09-22 21:57:00
原来这是H漫喔… 哈哈XD
作者: yaojou (姚)   2021-09-23 18:48:00
你可以去翻一下日日辞典,依前后文语境找一个较适合的释义。别太依赖一个字对一个字的翻法。P.S. 我觉得“刻骨铭心”不错。不过句子结构上的意译可以再斟酌一下。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com