PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[语汇] 樱饼在分类上不属麻糬?
楼主:
rootpresent
(本礼)
2021-09-20 15:33:07
标题有点长
原文:
例えば、春には色鲜やかな彩色を使用したお饼“桜饼”。
冬には雪のように真白でふわふわのお饼を使った“いちご大福”など。
中文:
举例来说,春天有使用鲜艳色彩制成的樱饼;
冬天有使用如雪般全白的松软麻糬制成的“草莓大福”等等。
前句的お饼是没有译出来的,
也就是说在"お饼"是指桜饼的时候是不可译为麻糬的?
作者:
Ricestone
(麦饭石)
2021-09-20 15:35:00
为什么你会有这样的结论?
作者:
Huevon
(巨蛋)
2021-09-20 17:51:00
第一句 举例来说,春天有使用鲜艳色彩制成的麻糬“樱饼”这样是不是比较好理解?麻糬的一种叫做樱饼这样。
楼主:
rootpresent
(本礼)
2021-09-20 19:07:00
查到了 把他跟年糕搞混了
作者:
wcc960
(keep walking...)
2021-09-20 20:16:00
你高兴直接译成樱(花)麻糬也没什么不可以....
作者: souffle (螺丝)
2021-09-21 10:06:00
话说樱饼好像有关东关西之分,关东的确不怎麻糬
继续阅读
[问题] 日文,韩文,俄文,阿拉伯文,希伯来文
Bush731
[心得] 日本人名真的要再三确认
interestant
[语汇] 训读中上古汉语的借词
gundamx7812
[问题] 大家的日本语全套到底有几本书?
Bush731
[征求] 新完全マスター文法 日本语能力试験N1
KurakiMaki
[请益] 应该怎么使用日语来获得这类资讯?
onijima
[翻译] 几句对话
PuWu
[问题] 是否有推荐的N5单字影片?
liu2007
[翻译] 关于漫画中的一句翻译求解
KouMei
[语汇] 吴的念法
rootpresent
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com