[请益] 与客人应对:信用卡刷退的说法

楼主: galaxymoon (Amber)   2019-06-03 00:38:42
想请教各位大大
我在服务业上班蛮常遇到日本客人的,
但是店里只有我会弱弱的日文,
所以我在的话都会被推上去当前锋。
平常简单应对是没有问题的,
但今天遇到信用卡金额按错要退刷,
因为不曾被日本人遇上,
结果整个卡词,退刷程序也解释得2266,
因此想在此请益各位大大会怎么说。
情形如下:
刷卡机遇到外国发行的信用卡的话,
选择币别后就成立刷卡,
此时要请客人签名,无法返回取消。
所以要退刷的话必须请客人先签名一次,
完成该笔金额错误的交易,
然后退刷时要签一次,最后重新刷卡要再签一次,
总共要签三次。
我估狗后只得知退刷是“カードへ返金する”,
只是要说到不让客人有所感到困惑,好困难啊。
我后来整理如下:
申し訳ございません、
さっき金额を间违えてしまったので、
カードへ返金します。
改めて支払いを済ませように、
サイン三回も必要ですので、
どうぞご理解ください。
已经尽力了但还是觉得很饶舌,
也不知道语意对不对?
敬请各位指教一下,谢谢!
作者: rugalex (rugalex)   2019-06-03 01:16:00
払い戻し 或是 キャンセル 就可以
作者: vaio8937 (直把杭州当汴州)   2019-06-03 08:42:00
お手数ですが、ご了承ください。
作者: fyavy (Miori)   2019-06-04 02:10:00
さっき改成“先ほど”更有礼貌お客様に多大なるご迷惑をお挂けし、真に申し訳ありませんでした。 再补个这句
作者: LoveSports (爱运动)   2019-06-04 14:07:00
キャンセルのプロセスとして一度今の支払いを完了させて顶けなければなりません。申し訳ございません。そしてこちらにキャンセルのための署名をお愿い致します。最后にこちらにて正しい金额の支払いの署名を我觉得一开始就讲需要三次会造成对方的不安,所以还是建议你一张一张解释。最后再讲造成困扰很抱歉我的印象中日本打错金额店员自己按一按就可以了?如果那是台湾的规定或你们店里机器的规定,最好还是修正:顶かなければなりません。最好还是要解释一下这是这里的规定(刚才少一行)或者就照你的想法讲三次,然后等他们问再一张一张回答
作者: rugalex (rugalex)   2019-06-05 05:53:00
说法很多 但是重点要传达到 因为前两次要正负相抵第三次才是正确金额 这个很重要 不然你讲越多 客人又因为你是外国人 更加不安的话 事情就容易难处理
作者: LoveSports (爱运动)   2019-06-05 09:13:00
我之前回台湾,有遇到要我重签,我本身是会不安,所以我有自己问清楚,为什么你要我重签?我自己是不喜欢店员解释不清就要我签那么多次名真的觉得自己打错金额很抱歉的话,解释清楚是应该的吧
楼主: galaxymoon (Amber)   2019-06-08 00:48:00
感谢各位建议与分享 换个角度想感觉真的需要解释清楚我会再整理一下各位分享的句子 感谢大家的帮忙:))

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com