[语汇] 想问个字汇由来的问题“焼きそば”

楼主: PeanutSquare (低调吃花生)   2019-05-31 15:43:58
学日文已经好一阵子了
最近沈迷食物相关的日剧跟动漫,
才又想起初学时期对
日式炒面“焼きそば”这个单字的疑问xd
想上来请教一下一些比较资深的大大解惑
我知道日语里分成音读与训读
关于面这个单字
麺(メン)可以从汉字跟音理解
就是汉语传过去的发音
荞麦(そば)为训读
可以推测这是在中华料理“面”(通常指油面、黄面)传入日本之前就已经存在的一种
使用荞麦种子加工而成的荞麦粉制成的面食
光荞麦的吃法与种类更是有更多不同的组合
もりそば、ざるそば、かけそば、ぶっかけそば......
可以理解的是这些组合都是由そば(荞麦)作成的面食
但不太理解的是“焼きそば”
无论我从维基百科、料理食谱里搜寻
使用的面料都没有看到荞麦面的身影
当初问学校老师
也没有得到一个能满足我求知欲满意的答案
可是就不了了之了
不知道有人可以从历史的角度或是一些文献资料里分享焼きそば的由来吗
作者: Ricestone (麦饭石)   2019-05-31 15:56:00
因为中华そばhttps://bit.ly/30V4dtx
作者: jtch (tch)   2019-05-31 16:07:00
拉面也不是拉面阿 通常是开始有人用了就一直用下来 不一定有什么纪录
作者: KiwiSoda01 (奇异果汽水)   2019-05-31 20:46:00
ラーメン原本就是叫中华そば 因为中华两字太敏感才改的
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-05-31 21:28:00
NHK的チコちゃん探讨过这个问题,有人整理如下https://candy17.club/11865.html 出自北海道的某食堂("ラーメン"的语源)变成全国通用的字汇则是日清"チキンラーメン"的影响
作者: KiwiSoda01 (奇异果汽水)   2019-06-01 08:44:00
我记得看过这集,已经一年了!?
作者: love11234 (newshit)   2019-06-01 13:47:00
不是中华敏感 是支那そば敏感 因为强国看到支那就心碎了却不知道真正的汉文化已经被文化大革命破坏掉
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-06-01 14:18:00
NHK采用的说法在二次战前,当时中国还不是强国
作者: passenger10 (こばやし)   2019-06-03 10:42:00
那集我有看 很有意思哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com