[翻译] 想请问一段日文歌词

楼主: k19849815 (新北余文乐)   2019-03-11 12:31:45
这是美波的ライラック的其中几句
人生そうハイに
人生そう前に
人生聡明に
YouTube翻译:
人生是要畅快的
人生是要向前看的
人生是要聪明的
请问一下这边的そう是什么意思吗?
作者: Ricestone (麦饭石)   2019-03-11 12:39:00
そのような 想要能够像想的(大家说的)那样每一段指的不太一样,但都是そのように
楼主: k19849815 (新北余文乐)   2019-03-12 18:49:00
所以这边是由そのように省略成そう?
作者: Ricestone (麦饭石)   2019-03-12 22:36:00
也不能说省略,它本来就有这意思,至少用的人没有省略的意思就像本来就会讲そうやって之类的句子

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com