图文参考网址:https://goo.gl/1L69U9
〔文法解说〕
なぞ:中文为“等等、之类”的意思。
是从古语なんぞ音变简单化后,唸成なぞ而来的。
意思跟我们平常较常用的“など”差不多。
=文型:名词+なぞ=
例句:
お茶なぞ饮んでいきましょう。
=お茶など饮んでいきましょう。
(喝个茶之类后再去吧!)
こそ:中文为“正是、才是”,用来强调使用。
=文型:名词+こそ=
例句:
1.あなたこそ嘘つきだ!(你才是说谎的人哩!)
2.今こそ皆さんに手伝ってもらいたいんです。
(现在正是希望可以得到大家的帮忙。)
3.田中さん:ありがとうございます!(谢谢你!)
小池さん:こちらこそ。(彼此彼此!我这边才要谢谢你!)
〔好话例句〕
ひとの気持ちなぞ、理解できなくて当然だ。
理解し合えると思うことこそ傲慢です。
翻译:
无法理解别人的心情那是正常的。
自以为能够理解别人这种想法才是傲慢的。
(出自于 家売るオンナの逆袭 / 房仲女王大逆袭 第三集)