楼主:
TDEE (tdee)
2019-01-31 12:41:00それは谁[の]铅笔ですか
それは谁[が]铅笔ですか
请问这这边用到底是该用が还是の?
作者:
elthy ( )
2019-01-31 12:59:00我想知道你为什么会把が放入选项...
作者:
laplacian (laplacian)
2019-01-31 13:35:00为什么你会觉得可以用が?
作者: maumau8163 (炒鸡排饭) 2019-01-31 15:22:00
が用法类似は
作者:
BroSin (Sin)
2019-01-31 16:04:00唸起来不卡吗?卡到我唸不出来
作者:
AoiSha (假文青)
2019-01-31 17:46:00已经不知该怎么吐槽www
作者: inspire0908 (TAKA) 2019-01-31 21:12:00
为何要吐槽??初学日文本来就可能有任何的疑问嘲笑有疑问的人比较该吐槽+反省
作者: Ylvis (Ylvis) 2019-01-31 21:28:00
是不是因为太早接触到我が社这类的用法了呢?
第二句是:那么,谁是铅笔呢?想知道你产生这个疑惑的原因
作者:
ssaw5166 (四季伪五六)
2019-01-31 21:40:00没什么好笑的啊 が可以替换成の但不是这种情况
作者:
elthy ( )
2019-01-31 21:46:00没觉得好笑啊 单纯好奇是学到什么造成会有此疑问
小小揶揄一下我觉得无伤大雅吧 而且本来就应该要说原因版规都写明的东西 况且不讲一下大家也不知道怎么回答你学习本来就是犯错大家笑笑带过 找出原因就好
作者: inspire0908 (TAKA) 2019-02-01 00:14:00
语气造成任何人不愉快在此先说声抱歉,任同讲明原因但不认同揶揄,站在学习者的角度本就是有任何问题都能提出,被揶揄可能会造成学习者不敢问问题,本人也是在日语教育界里服务,若是揶揄学习者真的会让人觉得这是种专业的傲慢请感同身受一下当你以前问数学问题时被投以"怎么这种题目都不会"得眼神时那种感觉有多糟糕
作者:
minamix (无罣碍故无有恐怖)
2019-02-01 00:38:00我常在日文小说看到“我が夫…”我的丈夫怎样怎样(不过后面是可以看见接动词啦
作者:
wcc960 (keep walking...)
2019-02-01 00:52:00要讲谁的铅笔是Whose pencil,不是Who's pencil
这个场面不过是套错公式 被巴个头说声 你用错地方了啦只能说你太敏感
今天根本又没有人用嘲笑性口气 明明都是很友善的学习过程每个人都没发生这种小插曲才奇怪觉得每个人都要顺从你的方法 才是一种傲慢
除了 我が国 这种古文用法 以及 霞ヶ関 之类的翻译最常见的用法就是连体修饰句的状况 が可以の代用例如 星のない空 = 星がない空
作者:
aeiou1015 (快讀書阿阿阿ï¼ï¼=w=..)
2019-02-01 04:11:00用の喔,谁的铅笔
作者: inspire0908 (TAKA) 2019-02-01 09:05:00
那么我们凭什么巴人家头??我们跟人家很熟吗?问个问题被爸头揶揄有没有想过人家的感受
这只是个比喻 换成拍拍肩 没很过份吧就是因为不熟 又不是什么收钱办事 人人应该平等要像教学界老师照顾学生那样 什么都替你想到底我觉得才是很莫名的 我不是老师 只是路过的乡民
作者:
xavier08 (传球给五秒后的自已)
2019-02-01 15:10:00只是不熟が的用法而已,第二句是指"那个谁是铅笔?"我也只是个自学7个月的新手,在这版总是会有无聊的人喜欢讽刺别人
当初学日文常常要说我喜欢博多说成我喜欢裸体用错就大家笑一笑而已没什么大家都是外国人
同意inspire大说的 不是说楼上有人真的真心想嘲笑原po,只是只看文字的话不同人看了有不同意思 你自己觉得只是开个玩笑,但只看文字当然不知道你在现实说出这句话的口气
作者:
hdw 2019-02-02 23:01:00回应某楼,"我が"跟が的用法完全无关吧@@~~~是minamix大大,发现还有其他大大讨论,为了避免误会XD
作者:
IkariD (万华刘的华)
2019-02-03 09:41:00魔术士欧菲 我が指先に琥珀の盾
作者:
thehent (KK)
2019-02-03 21:40:00应该是觉得这属于连基本定义都不清楚的状况吧~
作者:
b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)
2019-02-06 22:32:00会有这个疑问实在蛮可爱的,初学者多半用中文思考然后秒选の的说
作者: samuraiboy (samuraiboy) 2019-02-07 16:59:00
#1RzMLjGY 几个月过去,这样算进步还退步?
作者:
wayland (電波鴕鳥)
2019-02-11 19:34:00古语的话,确实の、が不分,哈哈古语格助词的の跟が没有区别