[文法] ばかり文法问题

楼主: hello881g (风)   2018-11-25 19:43:10
无意间看到一句
仕事ばかりしない
翻译是说 不要一直工作
想请问为什么不是翻译成
一直不工作呢?
如果要用 ばかり说明一直不工作该如何说呢?
感谢感谢
作者: Ricestone (麦饭石)   2018-11-25 19:50:00
ずる休みばかり 通常ばかり前面接的不是否定,所以不会说仕事しないばかり“一直不”基本上用不到ばかり,所以你这样问有点奇怪
作者: ccc73123   2018-11-25 19:55:00
你应该先搞清楚ばかり是什么意思吧
作者: jalai (simple is the best!)   2018-11-25 21:32:00
ばかり= 总是 (带负面意思)
作者: kkes0001 (kkes0308)   2018-11-25 21:54:00
断句问题
作者: jalai (simple is the best!)   2018-11-25 22:20:00
仕事がさっぱりしない=一直不工作
作者: kanzaki (勿以善小而不为)   2017-01-01 13:42:00
仕事は全くしない

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com