楼主:
taoran (喵星小玫瑰)
2018-10-09 15:50:07各位大大们好
之前自学的时候上网查过は跟が的差别
大部分的说法是 は强调的部份在后面 が则是强调前面
但刚才在日本语gogogo看到解说写 有时候句子里会把を改成は表示强调,例如:
A: 昨日、新闻を読みましたか。
B: いいえ、新闻は読みませんでした。でも、テレビのニュースを见ました。
—> 没有看报纸,但是看了电视新闻,所以强调的不是助词前面的“报纸”吗?
为什么会这样呢?
作者:
elthy ( )
2018-10-09 16:09:00是跟を比又不是跟が比
作者:
yuriaki (百合秋)
2018-10-09 16:38:00个人解读:刻意用异常的表现方法 促使读/听者注意 以达到强调效果
作者:
wcc960 (keep walking...)
2018-10-09 16:51:00你第4句就已经讲出答案了,为何又扯到は和が的分别去呢?这里跟后者根本没有关系が表示:这是は的用法之一,干我屁事 :P
否定也经常用は但这里绝对不可能是が我没看报纸→报纸,我没看这是把を换成は,跟が完全不相干
这不是跟が比较时,两者前面都是主词的用法是不同的用法,所以当然不一样好啦,没有到当然,但至少不用拘泥在强调前后上以中文来说,就是回答“哦,报纸是没看,但有看电视”
作者:
jalai (simple is the best!)
2018-10-09 19:19:00は 后面接说明理由
以前的日文老师说明的时候,只要是は的翻译都是“____啊,是____”。如这个状况就是,“报纸啊,是没看”
作者:
Huevon (巨蛋)
2018-10-09 20:12:00与其说是"强调"我觉得比较算是"限定"主题
作者:
wcc960 (keep walking...)
2018-10-09 21:02:00は要强调前面or后面就看场合啊,为何一定要混为一谈呢?
作者:
b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)
2018-10-10 03:01:00为什么我觉得这个句子强调的是报纸后面的"没看"
作者:
wcc960 (keep walking...)
2018-10-10 12:59:00是强调报纸没错,跟后面的电视新闻作对比
作者:
b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)
2018-10-10 17:53:00这个句子如果改用けど连接的话,后面的を好像也会改成は
作者:
akumahirosi (å‰é€²é’å¸ï¼YESï¼ï¼)
2018-10-11 12:04:00对比的は!
作者:
wayland (電波鴕鳥)
2018-11-15 14:48:00不要这样记,就记得は的作用是对比、区别就好