[翻译] 请教更改入住天数的日文信

楼主: p956831 (joan003)   2018-10-05 22:04:23
请教各位高手~
我想变更在"近畿日本"订房的日期,但日文太破不知道该怎么写,想请各位帮帮忙~
以下是想请各位帮忙看看翻译的中文内容:
***************************
您好
我在网站上订的订单****号,
原订房日期为11/14-11/17,3泊
因行程变更,
想更改订房日期为11/16-11/17,1泊
因为网站上11/16-11/17已无该饭店的房间可以重新预定,
故想直接更改此订单,
将订房日期为11/16-11/17,1泊
不知是否可行?
期待您的回复
******************************
大致上是这个意思,下方是我试着翻译的日文
******************************
试译:
こんにちは
私の注文书は****
原本のが部屋期日を予约するのは11/14─11/17で、3泊します
日程が変更するため、
変更するのは部屋期日を予约したい11/16─11/17で、1泊します
このホテル、11/16─11/17はすでに予约することができる部屋がありませんでした
だから直接この注文书を変更したくて、
部屋期日を予约するでしょうのは11/16─11/17で、1泊します
よろしいですか
あなたの回答を得るのを望みます
ありがとうございます
**************************
还请各位指教,谢谢~
作者: wcc960 (keep walking...)   2018-10-06 01:28:00
订房网站不能直接改?太囉嗦,第二段开始全部不用(累赘)
作者: puranaria (puranaria)   2018-10-06 09:36:00
这是google的吗……
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2018-10-06 09:46:00
这Google翻译吧
作者: BroSin (Sin)   2018-10-06 11:24:00
Google翻译....
作者: kkes0001 (kkes0308)   2018-10-06 13:16:00
直接用英文写

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com