[问题] 约时间的说法?

楼主: RINPE (RIN)   2018-06-08 09:12:15
想请教一下,要询问对方几点联络或集合
这样说对吗?
当日は何时に连络(集合)しますか
进一步问集合地点的话
どこで会いましすか
或请用电话联络(想加个到时、但不知道要放在那)
电话で连络してください
以上几句可以这样用吗?
如果把しますか改成しましょうか
这样意思会不一样吗?
(しましょう给我的感觉比较像我决定后问对方意见的感觉)
作者: johnny94 (32767)   2018-06-08 09:25:00
待ち合わせ
作者: Huevon (巨蛋)   2018-06-08 12:39:00
也可以:连络/待ち合わせは何时/どこにします/しょうか?用ましょう问是更委婉:你觉得几点联络好呢?
作者: rabamaru (梦想)   2018-06-08 12:53:00
日本人多用待ち合わせ这个字
作者: hikku (还我无忧的日子)   2018-06-08 14:23:00
当日太正式 改说成その日その日は何时に会うの  会いますか 会いましょうか都可以 后者比较礼貌基本上都对 然后 当日は何时に集合しますか 是对的字典就有几乎一样例句啊
作者: weitao (有点可怜)   2018-06-10 00:02:00
何时に待ち合わせしましょうか
作者: echociel (堂脑病患者)   2018-06-10 12:32:00
用待ち合わせ才对,何时に合うの听起来像你本人没有要去打错,会う
作者: hikku (还我无忧的日子)   2018-06-11 14:15:00
楼上 都可以用吧 上网打一下例句就知道我日本朋友都是讲どこで何时に会うの这几个讲法都可以原泊造的句子全都是对的文法
作者: echociel (堂脑病患者)   2018-06-11 16:00:00
应该说,用何时に会うの有点像见面是最后目的,而不是约在哪里见面然后去吃饭之类的感觉,朋友之间当然也会通,可是真的说起来是怪怪的更清楚的说就像纯粹见面没有其他事的感觉
作者: hikku (还我无忧的日子)   2018-06-14 10:09:00
没有怪怪的啦 英日辞典也很多类似例句

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com