[读解] 请教这段话的意思

楼主: zoex (zoe)   2018-03-10 18:35:59
小弟上周参加了贸易实务检定,
但有一题的题意看不太懂,希望有强者能帮忙解析一下
题目如下:
“贸易取引における売买契约に际し、数量决定时点を船积数量条件とした场合において
 、输入者が输出者に提出を义务付けるべき书类は重量容积証明书である”
后半段的意思是指"输入者"有义务向"输出者"提出证明书吗?
修饰的关系搞不太懂 >"< 盼有人能解答,谢谢。
作者: jpmartinchen (Martinjp)   2018-03-10 19:01:00
就是那样子
作者: Huevon (巨蛋)   2018-03-10 20:52:00
照字面翻:输入者应要求输出者提出的文件是重量容积证明书义务付ける=要求。不是有义务向应该说是"要(间接受词)履行(直接受词)这义务"这里间接受词是输出者,直接受词是提出
作者: jpmartinchen (Martinjp)   2018-03-11 08:28:00
抱歉说错了 查了一下义务付けるの意味は义务としてそれをするようにさせる
楼主: zoex (zoe)   2018-03-11 10:22:00
感谢大家的解说。原来我把义务付ける的意思搞错了..囧>

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com